TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 14:22:01 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二冊 No. 99《雜阿含經》CBETA 電子佛典 V1.54 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị sách No. 99《Tạp A Hàm Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.54 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 2, No. 99 雜阿含經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.54, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 2, No. 99 Tạp A Hàm Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.54, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 雜阿含經卷第十一 Tạp A Hàm Kinh quyển đệ thập nhất     宋天竺三藏求那跋陀羅譯     tống Thiên-Trúc Tam Tạng Cầu na bạt đà la dịch    (二七三) 如是我聞。 一時。    (nhị thất tam ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 時。有異比丘獨靜思惟。云何為我。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 thời 。hữu dị Tỳ-kheo độc tĩnh tư tánh 。vân hà vi ngã 。 我何所為。何等是我。我何所住。從禪覺已。 ngã hà sở vi/vì/vị 。hà đẳng thị ngã 。ngã hà sở trụ 。tùng Thiền giác dĩ 。 往詣佛所。稽首禮足。退住一面。白佛言。世尊。 vãng nghệ Phật sở 。khể thủ lễ túc 。thoái trụ/trú nhất diện 。bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。 我獨一靜處。作是思惟。云何為我。 ngã độc nhất tĩnh xứ/xử 。tác thị tư tánh 。vân hà vi ngã 。 我何所為。何法是我。我於何住。 佛告比丘。 ngã hà sở vi/vì/vị 。hà Pháp thị ngã 。ngã ư hà trụ/trú 。 Phật cáo Tỳ-kheo 。 今當為汝說於二法。諦聽。善思。云何為二。 kim đương vi nhữ ư nhị Pháp 。đế thính 。thiện tư 。vân hà vi nhị 。 眼色為二。耳聲.鼻香.舌味.身觸.意法為二。 nhãn sắc vi/vì/vị nhị 。nhĩ thanh .tỳ hương .thiệt vị .thân xúc .ý Pháp vi/vì/vị nhị 。 是名二法。比丘。若有說言。沙門瞿曇所說二法。 thị danh nhị Pháp 。Tỳ-kheo 。nhược hữu thuyết ngôn 。sa môn Cồ đàm sở thuyết nhị Pháp 。 此非為二。我今捨此。更立二法。彼但有言。 thử phi vi/vì/vị nhị 。ngã kim xả thử 。cánh lập nhị Pháp 。bỉ đãn hữu ngôn 。 數問已不知。增其疑惑。以非境界故。 số vấn dĩ bất tri 。tăng kỳ nghi hoặc 。dĩ phi cảnh giới cố 。 所以者何。緣眼.色。生眼識。 比丘。彼眼者。 sở dĩ giả hà 。duyên nhãn .sắc 。sanh nhãn thức 。 Tỳ-kheo 。bỉ nhãn giả 。 是肉形.是內.是因緣.是堅.是受。是名眼肉形內地界。 thị nhục hình .thị nội .thị nhân duyên .thị kiên .thị thọ/thụ 。thị danh nhãn nhục hình nội địa giới 。 比丘。若眼肉形。若內.若因緣.津澤.是受。 Tỳ-kheo 。nhược/nhã nhãn nhục hình 。nhược/nhã nội .nhược/nhã nhân duyên .tân trạch .thị thọ/thụ 。 是名眼肉形內水界。比丘。若彼眼肉形。 thị danh nhãn nhục hình nội thủy giới 。Tỳ-kheo 。nhược/nhã bỉ nhãn nhục hình 。 若內.若因緣.明暖.是受。是名眼肉形內火界。比丘。 nhược/nhã nội .nhược/nhã nhân duyên .minh noãn .thị thọ/thụ 。thị danh nhãn nhục hình nội hỏa giới 。Tỳ-kheo 。 若彼眼肉形。若內.若因緣.輕飄動搖.是受。 nhược/nhã bỉ nhãn nhục hình 。nhược/nhã nội .nhược/nhã nhân duyên .khinh phiêu động dao .thị thọ/thụ 。 是名眼肉形內風界。 比丘。 thị danh nhãn nhục hình nội phong giới 。 Tỳ-kheo 。 譬如兩手和合相對作聲。如是緣眼.色。生眼識。三事和合觸。 thí như lưỡng thủ hòa hợp tướng đối tác thanh 。như thị duyên nhãn .sắc 。sanh nhãn thức 。tam sự hòa hợp xúc 。 觸俱生受.想.思。此等諸法非我.非常。 xúc câu sanh thọ/thụ .tưởng .tư 。thử đẳng chư Pháp phi ngã .phi thường 。 是無常之我。非恒。非安隱.變易之我。所以者何。比丘。 thị vô thường chi ngã 。phi hằng 。phi an ổn .biến dịch chi ngã 。sở dĩ giả hà 。Tỳ-kheo 。 謂生.老.死.沒.受生之法。 比丘。諸行如幻.如炎。 vị sanh .lão .tử .một .thọ sanh chi Pháp 。 Tỳ-kheo 。chư hạnh như huyễn .như viêm 。 剎那時頃盡朽。不實來實去。是故。比丘。 sát-na thời khoảnh tận hủ 。bất thật lai thật khứ 。thị cố 。Tỳ-kheo 。 於空諸行當知.當喜.當念。 ư không chư hạnh đương tri .đương hỉ .đương niệm 。 空諸行常.恒.住.不變易法空。無我.我所。譬如明目士夫。 không chư hạnh thường .hằng .trụ/trú .bất biến dịch pháp không 。vô ngã .ngã sở 。thí như minh mục sĩ phu 。 手執明燈。入於空室。彼空室觀察。 如是。比丘。 thủ chấp minh đăng 。nhập ư không thất 。bỉ không thất quan sát 。 như thị 。Tỳ-kheo 。 於一切空行.空心觀察歡喜。 ư nhất thiết không hạnh/hành/hàng .không tâm quan sát hoan hỉ 。 於空法行常.恒.住.不變易法。空我.我所。 ư không Pháp hành thường .hằng .trụ/trú .bất biến dịch Pháp 。không ngã .ngã sở 。 如眼.耳.鼻.舌.身.意法因緣生意識。三事和合觸。觸俱生受.想.思。 như nhãn .nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý Pháp nhân duyên sanh ý thức 。tam sự hòa hợp xúc 。xúc câu sanh thọ/thụ .tưởng .tư 。 此諸法無我.無常。乃至空我.我所。比丘。 thử chư pháp vô ngã .vô thường 。nãi chí không ngã .ngã sở 。Tỳ-kheo 。 於意云何。眼是常.為非常耶。 答言。非常。世尊。 復問。 ư ý vân hà 。nhãn thị thường .vi/vì/vị phi thường da 。 đáp ngôn 。phi thường 。Thế Tôn 。 phục vấn 。 若無常者。是苦耶。 答言。是苦。世尊。 復問。 nhược/nhã vô thường giả 。thị khổ da 。 đáp ngôn 。thị khổ 。Thế Tôn 。 phục vấn 。 若無常.苦。是變易法。 nhược/nhã vô thường .khổ 。thị biến dịch Pháp 。 多聞聖弟子寧於中見我.異我.相在不。 答言。不也。世尊。 đa văn thánh đệ tử ninh ư trung kiến ngã .dị ngã .tướng tại bất 。 đáp ngôn 。bất dã 。Thế Tôn 。  耳.鼻.舌.身.意亦復如是。如是多聞聖弟子於眼生厭。  nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý diệc phục như thị 。như thị đa văn thánh đệ tử ư nhãn sanh yếm 。 厭故不樂。不樂故解脫。解脫知見。我生已盡。 yếm cố bất lạc/nhạc 。bất lạc/nhạc cố giải thoát 。giải thoát tri kiến 。ngã sanh dĩ tận 。 梵行已立。所作已作。自知不受後有。 phạm hạnh dĩ lập 。sở tác dĩ tác 。tự tri bất thọ/thụ hậu hữu 。 耳.鼻.舌.身.意亦復如是。 時。 nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý diệc phục như thị 。 thời 。 彼比丘聞世尊說合手聲譬經教已。獨一靜處。專精思惟。 bỉ Tỳ-kheo văn Thế Tôn thuyết hợp thủ thanh thí Kinh giáo dĩ 。độc nhất tĩnh xứ/xử 。chuyên tinh tư tánh 。 不放逸住。乃至自知不受後有。成阿羅漢。 bất phóng dật trụ/trú 。nãi chí tự tri bất thọ/thụ hậu hữu 。thành A-la-hán 。    (二七四) 如是我聞。 一時。    (nhị thất tứ ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。非汝有者。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。phi nhữ hữu giả 。 當棄捨。捨彼法已。長夜安樂。諸比丘。 đương khí xả 。xả bỉ Pháp dĩ 。trường/trưởng dạ an lạc 。chư Tỳ-kheo 。 於意云何。於此祇桓中。諸草木枝葉。有人持去。 ư ý vân hà 。ư thử Kỳ Hoàn trung 。chư thảo mộc chi diệp 。hữu nhân trì khứ 。 汝等頗有念言。此諸物是我所。 nhữ đẳng pha hữu niệm ngôn 。thử chư vật thị ngã sở 。 彼人何故輒持去。 答言。不也。世尊。 所以者何。 bỉ nhân hà cố triếp trì khứ 。 đáp ngôn 。bất dã 。Thế Tôn 。 sở dĩ giả hà 。 彼亦非我.非我所故。汝諸比丘亦復如是。 bỉ diệc phi ngã .phi ngã sở cố 。nhữ chư Tỳ-kheo diệc phục như thị 。 於非所有物當盡棄捨。棄捨彼法已。長夜安樂。 ư phi sở hữu vật đương tận khí xả 。khí xả bỉ Pháp dĩ 。trường/trưởng dạ an lạc 。 何等為非汝所有。謂眼。眼非汝所有。彼應棄捨。 hà đẳng vi/vì/vị phi nhữ sở hữu 。vị nhãn 。nhãn phi nhữ sở hữu 。bỉ ưng khí xả 。 捨彼法已。長夜安樂。耳.鼻.舌.身.意亦復如是。 xả bỉ Pháp dĩ 。trường/trưởng dạ an lạc 。nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý diệc phục như thị 。 云何。比丘。眼是常耶。為非常耶。 答言。無常。 vân hà 。Tỳ-kheo 。nhãn thị thường da 。vi/vì/vị phi thường da 。 đáp ngôn 。vô thường 。 世尊復問。若無常者。是苦耶。 答言。是苦。 Thế Tôn phục vấn 。nhược/nhã vô thường giả 。thị khổ da 。 đáp ngôn 。thị khổ 。 世尊。 復問。若無常.苦者。是變易法。 Thế Tôn 。 phục vấn 。nhược/nhã vô thường .khổ giả 。thị biến dịch Pháp 。 多聞聖弟子寧於中見我.異我.相在不。 答言。不也。 đa văn thánh đệ tử ninh ư trung kiến ngã .dị ngã .tướng tại bất 。 đáp ngôn 。bất dã 。 世尊。 耳.鼻.舌.身.意亦復如是。 Thế Tôn 。 nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý diệc phục như thị 。 多聞聖弟子於此六入處觀察非我.非我所。觀察已。 đa văn thánh đệ tử ư thử lục nhập xứ/xử quan sát phi ngã .phi ngã sở 。quan sát dĩ 。 於諸世間都無所取。無所取故。無所著。 ư chư thế gian đô vô sở thủ 。vô sở thủ cố 。vô sở trước 。 無所著故。自覺涅槃。我生已盡。梵行已立。 vô sở trước cố 。tự giác Niết-Bàn 。ngã sanh dĩ tận 。phạm hạnh dĩ lập 。 所作已作。自知不受後有。 佛說此經已。 sở tác dĩ tác 。tự tri bất thọ/thụ hậu hữu 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。 諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (二七五) 如是我聞。 一時。    (nhị thất ngũ ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。 其有說言大力者。其唯難陀。此是正說。 kỳ hữu thuyết ngôn Đại lực giả 。kỳ duy Nan-đà 。thử thị chánh thuyết 。 其有說言最端政者。其唯難陀。是則正說。 kỳ hữu thuyết ngôn tối đoan chánh giả 。kỳ duy Nan-đà 。thị tắc chánh thuyết 。 其有說言愛欲重者。其唯難陀。是則正說。 諸比丘。 kỳ hữu thuyết ngôn ái dục trọng giả 。kỳ duy Nan-đà 。thị tắc chánh thuyết 。 chư Tỳ-kheo 。 而今難陀關閉根門。飲食知量。 nhi kim Nan-đà quan bế căn môn 。ẩm thực tri lượng 。 初夜.後夜精勤修習。正智成就。堪能盡壽純一滿淨。 sơ dạ .hậu dạ tinh cần tu tập 。chánh trí thành tựu 。kham năng tận thọ thuần nhất mãn tịnh 。 梵行清白。彼難陀比丘關閉根門故。 phạm hạnh thanh bạch 。bỉ Nan-đà Tỳ-kheo quan bế căn môn cố 。 若眼見色。不取色相。不取隨形好。 nhược/nhã nhãn kiến sắc 。bất thủ sắc tướng 。bất thủ tùy hình hảo 。 若諸眼根增不律儀。 nhược/nhã chư nhãn căn tăng bất luật nghi 。 無明闇障.世間貪.愛.惡不善法不漏其心。生諸律儀。 vô minh ám chướng .thế gian tham .ái .ác bất thiện pháp bất lậu kỳ tâm 。sanh chư luật nghi 。 防護於眼.耳.鼻.舌.身.意根。生諸律儀。是名難陀比丘關閉根門。 phòng hộ ư nhãn .nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý căn 。sanh chư luật nghi 。thị danh Nan-đà Tỳ-kheo quan bế căn môn 。 飲食知量者。難陀比丘於食繫數。 ẩm thực tri lượng giả 。Nan-đà Tỳ-kheo ư thực/tự hệ số 。 不自高.不放逸.不著色.不著莊嚴。支身而已。 bất tự cao .bất phóng dật .bất trước sắc .bất trước trang nghiêm 。chi thân nhi dĩ 。 任其所得。為止飢渴。修梵行故。 nhâm kỳ sở đắc 。vi/vì/vị chỉ cơ khát 。tu phạm hạnh cố 。 故起苦覺令息滅。未起苦覺令不起故。 cố khởi khổ giác lệnh tức diệt 。vị khởi khổ giác lệnh bất khởi cố 。 成其崇向故。氣力安樂。無聞獨住故。 thành kỳ sùng hướng cố 。khí lực an lạc 。vô văn độc trụ/trú cố 。 如人乘車。塗以膏油。不為自高。乃至莊嚴。 như nhân thừa xa 。đồ dĩ cao du 。bất vi/vì/vị tự cao 。nãi chí trang nghiêm 。 為載運故。又如塗瘡。不貪其味。為息苦故。 vi/vì/vị tái vận cố 。hựu như đồ sang 。bất tham kỳ vị 。vi/vì/vị tức khổ cố 。 如是。善男子難陀知量而食。 như thị 。Thiện nam tử Nan-đà tri lượng nhi thực/tự 。 乃至無聞獨住。是名難陀知量而食。 nãi chí vô văn độc trụ/trú 。thị danh Nan-đà tri lượng nhi thực/tự 。  彼善男子難陀初夜.後夜精勤修業者。彼難陀晝則經行.坐禪。  bỉ Thiện nam tử Nan-đà sơ dạ .hậu dạ tinh cần tu nghiệp giả 。bỉ Nan-đà trú tức kinh hành .tọa Thiền 。 除去陰障。以淨其身。於初夜時。經行.坐禪。 trừ khứ uẩn chướng 。dĩ tịnh kỳ thân 。ư sơ dạ thời 。kinh hành .tọa Thiền 。 除去陰障。以淨其身。於中夜時。房外洗足。 trừ khứ uẩn chướng 。dĩ tịnh kỳ thân 。ư trung dạ thời 。phòng ngoại tẩy túc 。 入於室中。右脇而臥。屈膝累足。 nhập ư thất trung 。hữu hiếp nhi ngọa 。khuất tất luy túc 。 係念明想。作起覺想。於後夜時。徐覺徐起。 hệ niệm minh tưởng 。tác khởi giác tưởng 。ư hậu dạ thời 。từ giác từ khởi 。 經行.坐禪。是名善男子難陀初夜.後夜精勤修集。 kinh hành .tọa Thiền 。thị danh Thiện nam tử Nan-đà sơ dạ .hậu dạ tinh cần tu tập 。 彼善男子難陀勝念正知者。 bỉ Thiện nam tử Nan-đà thắng niệm chánh tri giả 。 是善男子難陀觀察東方。一心正念。安住觀察。 thị Thiện nam tử Nan-đà quan sát Đông phương 。nhất tâm chánh niệm 。an trụ quan sát 。 觀察南.西.北方。亦復如是。一心正念。安住觀察。 quan sát Nam .Tây .Bắc phương 。diệc phục như thị 。nhất tâm chánh niệm 。an trụ quan sát 。 如是觀者。世間貪.愛.惡不善法不漏其心。 như thị quán giả 。thế gian tham .ái .ác bất thiện pháp bất lậu kỳ tâm 。 彼善男子難陀覺諸受起。覺諸受住。 bỉ Thiện nam tử Nan-đà giác chư thọ/thụ khởi 。giác chư thọ/thụ trụ/trú 。 覺諸受滅。正念而住。不令散亂。覺諸想起。 giác chư thọ/thụ diệt 。chánh niệm nhi trụ/trú 。bất lệnh tán loạn 。giác chư tưởng khởi 。 覺諸想住。覺諸想滅。覺諸覺起。覺諸覺住。 giác chư tưởng trụ/trú 。giác chư tưởng diệt 。giác chư giác khởi 。giác chư giác trụ/trú 。 覺諸覺滅。正念心住。不令散亂。 giác chư giác diệt 。chánh niệm tâm trụ/trú 。bất lệnh tán loạn 。 是名善男子難陀正念正智成就。 是故。諸比丘。 thị danh Thiện nam tử Nan-đà chánh niệm chánh trí thành tựu 。 thị cố 。chư Tỳ-kheo 。 當作是學。關閉根門。如善男子難陀。 đương tác thị học 。quan bế căn môn 。như Thiện nam tử Nan-đà 。 飲食知量。如善男子難陀。初夜.後夜精勤修業。 ẩm thực tri lượng 。như Thiện nam tử Nan-đà 。sơ dạ .hậu dạ tinh cần tu nghiệp 。 如善男子難陀。正念正智成就。 như Thiện nam tử Nan-đà 。chánh niệm chánh trí thành tựu 。 如善男子難陀。如教授難陀法。 như Thiện nam tử Nan-đà 。như giáo thọ Nan-đà Pháp 。 亦當持是為其餘人說。 時。有異比丘而說偈言。 diệc đương trì thị vi/vì/vị kỳ dư nhân thuyết 。 thời 。hữu dị Tỳ-kheo nhi thuyết kệ ngôn 。  善關閉根門  正念攝心住  thiện quan bế căn môn   chánh niệm nhiếp tâm trụ/trú  飲食知節量  覺知諸心相  ẩm thực tri tiết lượng   giác tri chư tâm tướng  善男子難陀  世尊之所歎  Thiện nam tử Nan-đà   Thế Tôn chi sở thán 佛說此經已。諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (二七六) 如是我聞。 一時。    (nhị thất lục ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。 有如是像類大聲聞尼眾住舍衛國王園中。比丘尼眾其名曰。 hữu như thị tượng loại đại Thanh văn ni chúng trụ/trú Xá-Vệ quốc Vương viên trung 。Tì-kheo-ni chúng kỳ danh viết 。 純陀比丘尼.民陀比丘尼.摩羅婆比丘尼.波羅遮羅比 Thuần đà Tì-kheo-ni .dân đà Tì-kheo-ni .ma la Bà Tì-kheo-ni .ba la già La bỉ 丘尼.陀羅毘迦比丘尼.差摩比丘尼.難摩 khâu ni .Đà-la Tì Ca Tì-kheo-ni .sái ma Tì-kheo-ni .nạn/nan ma 比丘尼.告難舍瞿曇彌比丘尼.優鉢羅色比 Tì-kheo-ni .cáo nạn/nan xá Cồ Đàm Di Tì-kheo-ni .Ưu bát la sắc bỉ 丘尼.摩訶波闍波提比丘尼。 khâu ni .Ma-ha Ba-xà-ba-đề Tì-kheo-ni 。 此等及餘比丘尼住王園中。 爾時。 thử đẳng cập dư Tì-kheo-ni trụ/trú Vương viên trung 。 nhĩ thời 。 摩訶波闍波提比丘尼與五百比丘尼前後圍遶。來詣佛所。 Ma-ha Ba-xà-ba-đề Tì-kheo-ni dữ ngũ bách Tì-kheo-ni tiền hậu vi nhiễu 。lai nghệ Phật sở 。 稽首禮足。退坐一面。爾時。 khể thủ lễ túc 。thoái tọa nhất diện 。nhĩ thời 。 世尊為摩訶波闍波提比丘尼說法。示教照喜。種種說法。 Thế Tôn vi/vì/vị Ma-ha Ba-xà-ba-đề Tì-kheo-ni thuyết Pháp 。thị giáo chiếu hỉ 。chủng chủng thuyết Pháp 。 示教照喜已。發遣令還。言。比丘尼。應時宜去。 thị giáo chiếu hỉ dĩ 。phát khiển lệnh hoàn 。ngôn 。Tì-kheo-ni 。ưng thời nghi khứ 。  摩訶波闍波提比丘尼聞佛所說。歡喜隨喜。  Ma-ha Ba-xà-ba-đề Tì-kheo-ni văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ tùy hỉ 。 作禮而去。 tác lễ nhi khứ 。 爾時。世尊知摩訶波闍波提比丘尼去已。 nhĩ thời 。Thế Tôn tri Ma-ha Ba-xà-ba-đề Tì-kheo-ni khứ dĩ 。 告諸比丘。我年已老邁。 cáo chư Tỳ-kheo 。ngã niên dĩ lão mại 。 不復堪能為諸比丘尼說法。汝等諸比丘僧。 bất phục kham năng vi/vì/vị chư Tì-kheo-ni thuyết Pháp 。nhữ đẳng chư Tỳ-kheo tăng 。 今日諸宿德上座。當教授諸比丘尼。 時。 kim nhật chư tú đức Thượng tọa 。đương giáo thọ chư Tì-kheo-ni 。 thời 。 諸比丘受世尊教。次第教授比丘尼。次至難陀。爾時。 chư Tỳ-kheo thọ/thụ thế tôn giáo 。thứ đệ giáo thọ Tì-kheo-ni 。thứ chí Nan-đà 。nhĩ thời 。 難陀次第應至而不欲教授。 爾時。 Nan-đà thứ đệ ưng chí nhi bất dục giáo thọ 。 nhĩ thời 。 摩訶波闍波提比丘尼與五百比丘尼前後圍遶。 Ma-ha Ba-xà-ba-đề Tì-kheo-ni dữ ngũ bách Tì-kheo-ni tiền hậu vi nhiễu 。 詣世尊所。稽首禮足。乃至聞法。歡喜隨喜。 nghệ Thế Tôn sở 。khể thủ lễ túc 。nãi chí văn Pháp 。hoan hỉ tùy hỉ 。 作禮而去。 爾時。 tác lễ nhi khứ 。 nhĩ thời 。 世尊知摩訶波闍波提比丘尼去已。問尊者阿難。 Thế Tôn tri Ma-ha Ba-xà-ba-đề Tì-kheo-ni khứ dĩ 。vấn Tôn-Giả A-nan 。 誰應次至教授諸比丘尼。 尊者阿難白佛言。世尊。 thùy ưng thứ chí giáo thọ chư Tì-kheo-ni 。 Tôn-Giả A-nan bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。 諸上座次第教授比丘尼。次至難陀。而難陀不欲教授。 chư Thượng tọa thứ đệ giáo thọ Tì-kheo-ni 。thứ chí Nan-đà 。nhi Nan-đà bất dục giáo thọ 。  爾時。世尊告難陀言。汝當教授諸比丘尼。  nhĩ thời 。Thế Tôn cáo Nan-đà ngôn 。nhữ đương giáo thọ chư Tì-kheo-ni 。 為諸比丘尼說法。所以者何。 vi/vì/vị chư Tì-kheo-ni thuyết Pháp 。sở dĩ giả hà 。 我自教授比丘尼。汝亦應爾。我為比丘尼說法。 ngã tự giáo thọ Tì-kheo-ni 。nhữ diệc ưng nhĩ 。ngã vi/vì/vị Tì-kheo-ni thuyết Pháp 。 汝亦應爾。 爾時。難陀默然受教。 時。難陀夜過晨朝。 nhữ diệc ưng nhĩ 。 nhĩ thời 。Nan-đà mặc nhiên thọ giáo 。 thời 。Nan-đà dạ quá/qua thần triêu 。 著衣持鉢。入舍衛城乞食。食已。還精舍。 trước y trì bát 。nhập Xá-vệ thành khất thực 。thực/tự dĩ 。hoàn Tịnh Xá 。 舉衣鉢。洗足已。入室坐禪。從禪覺。 cử y bát 。tẩy túc dĩ 。nhập thất tọa Thiền 。tùng Thiền giác 。 著僧伽梨將一比丘往詣王園。 trước/trứ tăng già lê tướng nhất Tỳ-kheo vãng nghệ Vương viên 。 諸比丘尼遙見尊者難陀來。疾敷床座。請令就坐。 chư Tì-kheo-ni dao kiến Tôn-Giả Nan-đà lai 。tật phu sàng tọa 。thỉnh lệnh tựu tọa 。 尊者難陀坐已。諸比丘尼稽首敬禮。 Tôn-Giả Nan-đà tọa dĩ 。chư Tì-kheo-ni khể thủ kính lễ 。 退坐一面。尊者難陀語諸比丘尼。諸姊妹。 thoái tọa nhất diện 。Tôn-Giả Nan-đà ngữ chư Tì-kheo-ni 。chư tỷ muội 。 汝等當問我。今當為汝等說法。汝等解者。 nhữ đẳng đương vấn ngã 。kim đương vi/vì/vị nhữ đẳng thuyết Pháp 。nhữ đẳng giải giả 。 當說言解。若不解者。當說不解。於我所說義。 đương thuyết ngôn giải 。nhược/nhã bất giải giả 。đương thuyết bất giải 。ư ngã sở thuyết nghĩa 。 若當解者。當善受持。若不解者。 nhược/nhã đương giải giả 。đương thiện thọ trì 。nhược/nhã bất giải giả 。 汝當更問。當為汝說。 諸比丘尼白尊者難陀言。 nhữ đương cánh vấn 。đương vi nhữ 。 chư Tì-kheo-ni bạch Tôn-Giả Nan-đà ngôn 。 我等今日聞尊者教。令我等問。告我等言。 ngã đẳng kim nhật văn Tôn-Giả giáo 。lệnh ngã đẳng vấn 。cáo ngã đẳng ngôn 。 汝等若未解者。今悉當問。已解者當言解。 nhữ đẳng nhược/nhã vị giải giả 。kim tất đương vấn 。dĩ giải giả đương ngôn giải 。 未解者當言不解。於我所說義。 vị giải giả đương ngôn bất giải 。ư ngã sở thuyết nghĩa 。 已解者當奉持。未解者當復更問。我等聞此。 dĩ giải giả đương phụng trì 。vị giải giả đương phục cánh vấn 。ngã đẳng văn thử 。 心大歡喜。未解義者。今日當問。 爾時。 tâm đại hoan hỉ 。vị giải nghĩa giả 。kim nhật đương vấn 。 nhĩ thời 。 尊者難陀告諸比丘尼。云何。姊妹。於眼內入處觀察。 Tôn-Giả Nan-đà cáo chư Tì-kheo-ni 。vân hà 。tỷ muội 。ư nhãn nội nhập xứ/xử quan sát 。 是我.異我.相在不。 答言。不也。尊者難陀。 thị ngã .dị ngã .tướng tại bất 。 đáp ngôn 。bất dã 。Tôn-Giả Nan-đà 。  耳.鼻.舌.身.意內入處觀察。是我.異我.相在不。 答言。  nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý nội nhập xứ/xử quan sát 。thị ngã .dị ngã .tướng tại bất 。 đáp ngôn 。 不也。尊者難陀。所以者何。尊者難陀。 bất dã 。Tôn-Giả Nan-đà 。sở dĩ giả hà 。Tôn-Giả Nan-đà 。 我等已曾於此法如實知見。於六內入處觀察無我。 ngã đẳng dĩ tằng ư thử Pháp như thật tri kiến 。ư lục nội nhập xứ/xử quan sát vô ngã 。 我等已曾作如是意解。六內入處無我。 ngã đẳng dĩ tằng tác như thị ý giải 。lục nội nhập xứ/xử vô ngã 。  尊者難陀告諸比丘尼。善哉。善哉。姊妹。  Tôn-Giả Nan-đà cáo chư Tì-kheo-ni 。Thiện tai 。Thiện tai 。tỷ muội 。 應如是解。六內入處觀察無我。諸比丘尼。 ưng như thị giải 。lục nội nhập xứ/xử quan sát vô ngã 。chư Tì-kheo-ni 。 色外入處是我.異我.相在不。 答言。不也。 sắc ngoại nhập xứ/xử thị ngã .dị ngã .tướng tại bất 。 đáp ngôn 。bất dã 。 尊者難陀。 聲.香.味.觸.法外入處。是我.異我.相在不。 Tôn-Giả Nan-đà 。 thanh .hương .vị .xúc .Pháp ngoại nhập xứ/xử 。thị ngã .dị ngã .tướng tại bất 。 答言。不也。尊者難陀。所以者何。尊者難陀。 đáp ngôn 。bất dã 。Tôn-Giả Nan-đà 。sở dĩ giả hà 。Tôn-Giả Nan-đà 。 我已曾於六外入處如實觀察無我。 ngã dĩ tằng ư lục ngoại nhập xứ/xử như thật quan sát vô ngã 。 我常作此意解。六外入處如實無我。 ngã thường tác thử ý giải 。lục ngoại nhập xứ/xử như thật vô ngã 。  尊者難陀讚諸比丘尼。善哉。善哉。  Tôn-Giả Nan-đà tán chư Tì-kheo-ni 。Thiện tai 。Thiện tai 。 汝於此義應如是觀。六外入處無我。若緣眼.色。生眼識。 nhữ ư thử nghĩa ưng như thị quán 。lục ngoại nhập xứ/xử vô ngã 。nhược/nhã duyên nhãn .sắc 。sanh nhãn thức 。 彼眼識是我.異我.相在不。 答言。不也。 bỉ nhãn thức thị ngã .dị ngã .tướng tại bất 。 đáp ngôn 。bất dã 。 尊者難陀。 耳.鼻.舌.身.意法緣生意識。 Tôn-Giả Nan-đà 。 nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý pháp duyên sanh ý thức 。 彼意識是我.異我.相在不。 答言。不也。尊者難陀。 bỉ ý thức thị ngã .dị ngã .tướng tại bất 。 đáp ngôn 。bất dã 。Tôn-Giả Nan-đà 。 所以者何。我已曾於此六識身如實觀察無我。 sở dĩ giả hà 。ngã dĩ tằng ư thử lục thức thân như thật quan sát vô ngã 。 我亦常作是意解。六識身如實無我。 ngã diệc thường tác thị ý giải 。lục thức thân như thật vô ngã 。 尊者難陀告諸比丘尼。善哉。善哉。姊妹。 Tôn-Giả Nan-đà cáo chư Tì-kheo-ni 。Thiện tai 。Thiện tai 。tỷ muội 。 汝於此義應如是觀察。六識身如實無我。 nhữ ư thử nghĩa ưng như thị quan sát 。lục thức thân như thật vô ngã 。 緣眼.色。生眼識。三事和合生觸。 duyên nhãn .sắc 。sanh nhãn thức 。tam sự hòa hợp sanh xúc 。 彼觸是我.異我.相在不。 答言。不也。尊者難陀。 bỉ xúc thị ngã .dị ngã .tướng tại bất 。 đáp ngôn 。bất dã 。Tôn-Giả Nan-đà 。  耳.鼻.舌.身.意法緣生意識。三事和合生觸。  nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý pháp duyên sanh ý thức 。tam sự hòa hợp sanh xúc 。 彼觸是我.異我.相在不。 答言。不也。尊者難陀。所以者何。 bỉ xúc thị ngã .dị ngã .tướng tại bất 。 đáp ngôn 。bất dã 。Tôn-Giả Nan-đà 。sở dĩ giả hà 。 我已曾於此六觸觀察如實無我。 ngã dĩ tằng ư thử lục xúc quan sát như thật vô ngã 。 我亦常如是意解。六觸如實無我。 ngã diệc thường như thị ý giải 。lục xúc như thật vô ngã 。  尊者難陀告諸比丘尼。善哉。善哉。當如實觀察。  Tôn-Giả Nan-đà cáo chư Tì-kheo-ni 。Thiện tai 。Thiện tai 。đương như thật quan sát 。 於六觸身如實無我。緣眼.色。生眼觸。三事和合觸。 ư lục xúc thân như thật vô ngã 。duyên nhãn .sắc 。sanh nhãn xúc 。tam sự hòa hợp xúc 。 觸緣受。彼觸緣受是我.異我.相在不。 答言。 xúc duyên thọ/thụ 。bỉ xúc duyên thọ/thụ thị ngã .dị ngã .tướng tại bất 。 đáp ngôn 。 不也。尊者難陀。 耳.鼻.舌.身.意法緣生意識。 bất dã 。Tôn-Giả Nan-đà 。 nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý pháp duyên sanh ý thức 。 三事和合觸。觸緣受。彼受是我.異我.相在不。 tam sự hòa hợp xúc 。xúc duyên thọ/thụ 。bỉ thọ/thụ thị ngã .dị ngã .tướng tại bất 。  答言。不也。尊者難陀。所以者何。  đáp ngôn 。bất dã 。Tôn-Giả Nan-đà 。sở dĩ giả hà 。 我等曾於此六受身如實觀察無我。我亦常作此意解。 ngã đẳng tằng ư thử lục thọ thân như thật quan sát vô ngã 。ngã diệc thường tác thử ý giải 。 六受身如實無我。 尊者難陀告諸比丘尼。 lục thọ thân như thật vô ngã 。 Tôn-Giả Nan-đà cáo chư Tì-kheo-ni 。 善哉。善哉。汝於此義應如是觀察。 Thiện tai 。Thiện tai 。nhữ ư thử nghĩa ưng như thị quan sát 。 此六受身如實無我。緣眼.色。生眼識。 thử lục thọ thân như thật vô ngã 。duyên nhãn .sắc 。sanh nhãn thức 。 三事和合生觸。觸緣想。彼想是我.異我.相在不。 答言。 tam sự hòa hợp sanh xúc 。xúc duyên tưởng 。bỉ tưởng thị ngã .dị ngã .tướng tại bất 。 đáp ngôn 。 不也。尊者難陀。 耳.鼻.舌.身.意法緣生意識。 bất dã 。Tôn-Giả Nan-đà 。 nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý pháp duyên sanh ý thức 。 三事和合生觸。觸緣想。 tam sự hòa hợp sanh xúc 。xúc duyên tưởng 。 彼想是我.異我.相在不。 答言。不也。尊者難陀。所以者何。 bỉ tưởng thị ngã .dị ngã .tướng tại bất 。 đáp ngôn 。bất dã 。Tôn-Giả Nan-đà 。sở dĩ giả hà 。 我曾於此六想身如實觀察無我。 ngã tằng ư thử lục tưởng thân như thật quan sát vô ngã 。 我亦常作此意解。六想身如實無我。 尊者難陀告諸比丘尼。 ngã diệc thường tác thử ý giải 。lục tưởng thân như thật vô ngã 。 Tôn-Giả Nan-đà cáo chư Tì-kheo-ni 。 善哉。善哉。比丘尼。汝於此義應如是觀察。 Thiện tai 。Thiện tai 。Tì-kheo-ni 。nhữ ư thử nghĩa ưng như thị quan sát 。 此六想身如實無我。緣眼.色。生眼識。 thử lục tưởng thân như thật vô ngã 。duyên nhãn .sắc 。sanh nhãn thức 。 三事和合觸。觸緣思。彼思是我.異我.相在不。 tam sự hòa hợp xúc 。xúc duyên tư 。bỉ tư thị ngã .dị ngã .tướng tại bất 。  答言。不也。尊者難陀。  đáp ngôn 。bất dã 。Tôn-Giả Nan-đà 。  耳.鼻.舌.身.意法緣生意識。三事和合觸。觸緣思。  nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý pháp duyên sanh ý thức 。tam sự hòa hợp xúc 。xúc duyên tư 。 彼思是我.異我.相在不。 答言。不也。尊者難陀。所以者何。 bỉ tư thị ngã .dị ngã .tướng tại bất 。 đáp ngôn 。bất dã 。Tôn-Giả Nan-đà 。sở dĩ giả hà 。 我曾於此六思身如實觀察無我。我常作此意解。 ngã tằng ư thử lục tư thân như thật quan sát vô ngã 。ngã thường tác thử ý giải 。 此六思身如實無我。 thử lục tư thân như thật vô ngã 。  尊者難陀告諸比丘尼。善哉。善哉。比丘尼。  Tôn-Giả Nan-đà cáo chư Tì-kheo-ni 。Thiện tai 。Thiện tai 。Tì-kheo-ni 。 汝於此義應如是觀察。此六思身如實無我。緣眼.色。 nhữ ư thử nghĩa ưng như thị quan sát 。thử lục tư thân như thật vô ngã 。duyên nhãn .sắc 。 生眼識。三事和合觸。觸緣愛。 sanh nhãn thức 。tam sự hòa hợp xúc 。xúc duyên ái 。 彼愛是我.異我.相在不。 答言。不也。尊者難陀。 bỉ ái thị ngã .dị ngã .tướng tại bất 。 đáp ngôn 。bất dã 。Tôn-Giả Nan-đà 。  耳.鼻.舌.身.意法緣生意識。三事和合觸。觸緣愛。  nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý pháp duyên sanh ý thức 。tam sự hòa hợp xúc 。xúc duyên ái 。 彼愛是我.異我.相在不。 答言。不也。尊者難陀。 bỉ ái thị ngã .dị ngã .tướng tại bất 。 đáp ngôn 。bất dã 。Tôn-Giả Nan-đà 。 所以者何。我曾於此六愛身如實觀察無我。 sở dĩ giả hà 。ngã tằng ư thử lục ái thân như thật quan sát vô ngã 。 我常作此意解。此六愛身如實無我。 ngã thường tác thử ý giải 。thử lục ái thân như thật vô ngã 。  尊者難陀告諸比丘尼。汝於此義應如是觀察。  Tôn-Giả Nan-đà cáo chư Tì-kheo-ni 。nhữ ư thử nghĩa ưng như thị quan sát 。 此六愛身如實無我。姊妹。譬因膏油.因炷。 thử lục ái thân như thật vô ngã 。tỷ muội 。thí nhân cao du .nhân chú 。 燈明得然。彼油無常。炷亦無常。火亦無常。 đăng minh đắc nhiên 。bỉ du vô thường 。chú diệc vô thường 。hỏa diệc vô thường 。 器亦無常。若有作是言。無油.無炷.無火.無器。 khí diệc vô thường 。nhược hữu tác thị ngôn 。vô du .vô chú .vô hỏa .vô khí 。 而所依起燈光。常.恒.住.不變易。作是說者。 nhi sở y khởi đăng quang 。thường .hằng .trụ/trú .bất biến dịch 。tác thị thuyết giả 。 為等說不。 答言。不也。尊者難陀。 vi/vì/vị đẳng thuyết bất 。 đáp ngôn 。bất dã 。Tôn-Giả Nan-đà 。 所以者何。緣油.炷.器然燈。彼油.炷.器悉無常。 sở dĩ giả hà 。duyên du .chú .khí Nhiên Đăng 。bỉ du .chú .khí tất vô thường 。 若無油.無炷.無器。 nhược/nhã vô du .vô chú .vô khí 。 所依燈光亦復隨滅.息沒.清涼.真實。 如是。姊妹。此六內入處無常。 sở y đăng quang diệc phục tùy diệt .tức một .thanh lương .chân thật 。 như thị 。tỷ muội 。thử lục nội nhập xứ/xử vô thường 。 若有說言。此六內入處因緣生喜樂。 nhược hữu thuyết ngôn 。thử lục nội nhập xứ/xử nhân duyên sanh thiện lạc 。 常.恒.住.不變易.安隱。是為等說不。 答言。不也。尊者難陀。 thường .hằng .trụ/trú .bất biến dịch .an ổn 。thị vi/vì/vị đẳng thuyết bất 。 đáp ngôn 。bất dã 。Tôn-Giả Nan-đà 。 所以者何。我等曾如實觀察。 sở dĩ giả hà 。ngã đẳng tằng như thật quan sát 。 彼彼法緣生彼彼法。彼彼緣法滅。 bỉ bỉ pháp duyên sanh bỉ bỉ Pháp 。bỉ bỉ duyên pháp diệt 。 彼彼生法亦復隨滅.息沒.清涼.真實。 尊者難陀告諸比丘尼。善哉。 bỉ bỉ sanh pháp diệc phục tùy diệt .tức một .thanh lương .chân thật 。 Tôn-Giả Nan-đà cáo chư Tì-kheo-ni 。Thiện tai 。 善哉。比丘尼。汝於此義應如是觀察。 Thiện tai 。Tì-kheo-ni 。nhữ ư thử nghĩa ưng như thị quan sát 。 彼彼法緣生彼彼法。彼彼法緣滅。 bỉ bỉ pháp duyên sanh bỉ bỉ Pháp 。bỉ bỉ pháp duyên diệt 。 彼彼生法亦復隨滅.息沒.寂靜.清涼.真實。諸姊妹。 bỉ bỉ sanh pháp diệc phục tùy diệt .tức một .tịch tĩnh .thanh lương .chân thật 。chư tỷ muội 。 譬如大樹根.莖.枝.葉。根亦無常。 thí như Đại thụ/thọ căn .hành .chi .diệp 。căn diệc vô thường 。 莖.枝.葉皆悉無常。若有說言。無彼樹根.莖.枝.葉。 hành .chi .diệp giai tất vô thường 。nhược hữu thuyết ngôn 。vô bỉ thụ/thọ căn .hành .chi .diệp 。 唯有其影常.恒.住.不變易.安隱者。為等說不。 duy hữu kỳ ảnh thường .hằng .trụ/trú .bất biến dịch .an ổn giả 。vi/vì/vị đẳng thuyết bất 。  答言。不也。尊者難陀。所以者何。  đáp ngôn 。bất dã 。Tôn-Giả Nan-đà 。sở dĩ giả hà 。 如彼大樹根.莖.枝.葉。彼根亦無常。莖.枝.葉亦復無常。 như bỉ Đại thụ/thọ căn .hành .chi .diệp 。bỉ căn diệc vô thường 。hành .chi .diệp diệc phục vô thường 。 無根.無莖.無枝.無葉。所依樹影。一切悉無。 vô căn .vô hành .vô chi .vô diệp 。sở y thụ/thọ ảnh 。nhất thiết tất vô 。  諸姊妹。若緣外六入處無常。  chư tỷ muội 。nhược/nhã duyên ngoại lục nhập xứ/xử vô thường 。 若言外六入處因緣生喜樂。恒.住.不變易.安隱者。 nhược/nhã ngôn ngoại lục nhập xứ/xử nhân duyên sanh thiện lạc 。hằng .trụ/trú .bất biến dịch .an ổn giả 。 此為等說不。 答言。不也。尊者難陀。所以者何。 thử vi/vì/vị đẳng thuyết bất 。 đáp ngôn 。bất dã 。Tôn-Giả Nan-đà 。sở dĩ giả hà 。 我曾於此義如實觀察。彼彼法緣生彼彼法。 ngã tằng ư thử nghĩa như thật quan sát 。bỉ bỉ pháp duyên sanh bỉ bỉ Pháp 。 彼彼法緣滅。 bỉ bỉ pháp duyên diệt 。 彼彼生法亦復隨滅.息沒.寂靜.清涼.真實。 尊者難陀告諸比丘尼。善哉。 bỉ bỉ sanh pháp diệc phục tùy diệt .tức một .tịch tĩnh .thanh lương .chân thật 。 Tôn-Giả Nan-đà cáo chư Tì-kheo-ni 。Thiện tai 。 善哉。姊妹。汝於此義當如實觀察。 Thiện tai 。tỷ muội 。nhữ ư thử nghĩa đương như thật quan sát 。 彼彼法緣生彼彼法。彼彼法緣滅。 bỉ bỉ pháp duyên sanh bỉ bỉ Pháp 。bỉ bỉ pháp duyên diệt 。 彼彼生法亦復隨滅.息沒.寂滅.清涼.真實。諸姊妹。 bỉ bỉ sanh pháp diệc phục tùy diệt .tức một .tịch diệt .thanh lương .chân thật 。chư tỷ muội 。 聽我說譬。夫智者因譬得解。 thính ngã thuyết thí 。phu trí giả nhân thí đắc giải 。 譬如善屠牛師.屠牛弟子手執利刀。解剝其牛。乘間而剝。 thí như thiện đồ ngưu sư .đồ ngưu đệ-tử thủ chấp lợi đao 。giải bác kỳ ngưu 。thừa gian nhi bác 。 不傷內肉.不傷外皮。解其枝節筋骨。 bất thương nội nhục .bất thương ngoại bì 。giải kỳ chi tiết cân cốt 。 然後還以皮覆其上。若有人言。 nhiên hậu hoàn dĩ bì phước kỳ thượng 。nhược hữu nhân ngôn 。 此牛皮肉全而不離。為等說不。 答言。不也。尊者難陀。 thử ngưu bì nhục toàn nhi bất ly 。vi/vì/vị đẳng thuyết bất 。 đáp ngôn 。bất dã 。Tôn-Giả Nan-đà 。 所以者何。彼善屠牛師.屠牛弟子手執利刀。 sở dĩ giả hà 。bỉ thiện đồ ngưu sư .đồ ngưu đệ-tử thủ chấp lợi đao 。 乘間而剝。不傷皮肉。枝節筋骨悉皆斷截。 thừa gian nhi bác 。bất thương bì nhục 。chi tiết cân cốt tất giai đoạn tiệt 。 還以皮覆上。皮肉已離。非不離也。 姊妹。 hoàn dĩ bì phước thượng 。bì nhục dĩ ly 。phi bất ly dã 。 tỷ muội 。 我說所譬。今當說義。牛者譬人身麁色。 ngã thuyết sở thí 。kim đương thuyết nghĩa 。ngưu giả thí nhân thân thô sắc 。 如篋毒蛇經廣說。肉者謂內六入處。 như khiếp độc xà Kinh quảng thuyết 。nhục giả vị nội lục nhập xứ/xử 。 外皮者謂外六入處。屠牛者謂學見跡。 ngoại bì giả vị ngoại lục nhập xứ/xử 。đồ ngưu giả vị học kiến tích 。 皮肉中間筋骨者謂貪喜俱。利刀者謂利智慧。 bì nhục trung gian cân cốt giả vị tham hỉ câu 。lợi đao giả vị lợi trí tuệ 。 多聞聖弟子以智慧利刀斷截一切結.縛.使.煩惱.上煩惱. đa văn thánh đệ tử dĩ trí tuệ lợi đao đoạn tiệt nhất thiết kết/kiết .phược .sử .phiền não .thượng phiền não . 纏。是故。諸姊妹。當如是學。於所可樂法。 triền 。thị cố 。chư tỷ muội 。đương như thị học 。ư sở khả lạc/nhạc Pháp 。 心不應著。斷除貪故。所可瞋法。不應生瞋。 tâm bất ưng trước/trứ 。đoạn trừ tham cố 。sở khả sân Pháp 。bất ưng sanh sân 。 斷除瞋故。所可癡法。不應生癡。 đoạn trừ sân cố 。sở khả si Pháp 。bất ưng sanh si 。 斷除癡故。於五受陰。當觀生滅。於六觸入處。 đoạn trừ si cố 。ư ngũ thọ uẩn 。đương quán sanh diệt 。ư lục xúc nhập xứ/xử 。 當觀集滅。於四念處。當善繫心。住七覺分。 đương quán tập diệt 。ư tứ niệm xứ 。đương thiện hệ tâm 。trụ/trú thất giác phần 。 修七覺分已。於其欲漏。心不緣著。 tu thất giác phần dĩ 。ư kỳ dục lậu 。tâm bất duyên trước/trứ 。 心得解脫。於其有漏。心不緣著。心得解脫。 tâm đắc giải thoát 。ư kỳ hữu lậu 。tâm bất duyên trước/trứ 。tâm đắc giải thoát 。 於無明漏。心不緣著。心得解脫。諸姊妹。 ư vô minh lậu 。tâm bất duyên trước/trứ 。tâm đắc giải thoát 。chư tỷ muội 。 當如是學。 爾時。尊者難陀為諸比丘尼說法。 đương như thị học 。 nhĩ thời 。Tôn-Giả Nan-đà vi/vì/vị chư Tì-kheo-ni thuyết Pháp 。 示教照喜。示教照喜已。從座起去。時。 thị giáo chiếu hỉ 。thị giáo chiếu hỉ dĩ 。tùng tọa khởi khứ 。thời 。 摩訶波闍波提比丘尼與五百比丘尼眷屬圍遶。 Ma-ha Ba-xà-ba-đề Tì-kheo-ni dữ ngũ bách Tì-kheo-ni quyến thuộc vi nhiễu 。 往詣佛所。稽首禮足。退住一面。 vãng nghệ Phật sở 。khể thủ lễ túc 。thoái trụ/trú nhất diện 。 乃至為佛作禮而去。 爾時。 nãi chí vi/vì/vị Phật tác lễ nhi khứ 。 nhĩ thời 。 世尊知摩訶波闍波提比丘尼去已。告諸比丘。 Thế Tôn tri Ma-ha Ba-xà-ba-đề Tì-kheo-ni khứ dĩ 。cáo chư Tỳ-kheo 。 譬如明月十四日夜。多眾觀月。為是滿耶。為未滿耶。 thí như minh nguyệt thập tứ nhật dạ 。đa chúng quán nguyệt 。vi/vì/vị thị mãn da 。vi/vì/vị vị mãn da 。 當知彼月未究竟滿。如是。 đương tri bỉ nguyệt vị cứu cánh mãn 。như thị 。 善男子難陀為五百比丘尼正教授.正說法。 Thiện nam tử Nan-đà vi/vì/vị ngũ bách Tì-kheo-ni chánh giáo thụ .chánh thuyết Pháp 。 於其解脫猶未究竟。然此等比丘尼命終之時。 ư kỳ giải thoát do vị cứu cánh 。nhiên thử đẳng Tì-kheo-ni mạng chung chi thời 。 不見一結不斷。能使彼還生於此世。 爾時。 bất kiến nhất kết/kiết bất đoạn 。năng sử bỉ hoàn sanh ư thử thế 。 nhĩ thời 。 世尊復告難陀。更為諸比丘尼說法。 爾時。 Thế Tôn phục cáo Nan-đà 。cánh vi/vì/vị chư Tì-kheo-ni thuyết Pháp 。 nhĩ thời 。 尊者難陀默然奉教。夜過晨朝。持鉢入城乞食。食已。 Tôn-Giả Nan-đà mặc nhiên phụng giáo 。dạ quá/qua thần triêu 。trì bát nhập thành khất thực 。thực/tự dĩ 。 乃至往詣王園。就座而坐。 nãi chí vãng nghệ Vương viên 。tựu tọa nhi tọa 。 為諸比丘尼說法。示教照喜。示教照喜已。從座起去。 vi/vì/vị chư Tì-kheo-ni thuyết Pháp 。thị giáo chiếu hỉ 。thị giáo chiếu hỉ dĩ 。tùng tọa khởi khứ 。 摩訶波闍波提比丘尼復於異時與五百比丘尼 Ma-ha Ba-xà-ba-đề Tì-kheo-ni phục ư dị thời dữ ngũ bách Tì-kheo-ni 前後圍遶。往詣佛所。稽首禮足。 tiền hậu vi nhiễu 。vãng nghệ Phật sở 。khể thủ lễ túc 。 乃至作禮而去。 爾時。 nãi chí tác lễ nhi khứ 。 nhĩ thời 。 世尊知摩訶波闍波提比丘尼去已。告諸比丘。譬如明月十五日夜。 Thế Tôn tri Ma-ha Ba-xà-ba-đề Tì-kheo-ni khứ dĩ 。cáo chư Tỳ-kheo 。thí như minh nguyệt thập ngũ nhật dạ 。 無有人疑月滿不滿者。然其彼月究竟圓滿。 vô hữu nhân nghi Nguyệt mãn bất mãn giả 。nhiên kỳ bỉ nguyệt cứu cánh viên mãn 。 如是。 như thị 。 善男子難陀為諸比丘尼說如是正教授。究竟解脫。若命終時。 Thiện nam tử Nan-đà vi/vì/vị chư Tì-kheo-ni thuyết như thị chánh giáo thụ 。cứu cánh giải thoát 。nhược/nhã mạng chung thời 。 無有說彼道路所趣。此當知即是苦邊。 vô hữu thuyết bỉ đạo lộ sở thú 。thử đương tri tức thị khổ biên 。 是為世尊為五百比丘尼受第一果記。 佛說此經已。 thị vi/vì/vị Thế Tôn vi/vì/vị ngũ bách Tì-kheo-ni thọ/thụ đệ nhất quả kí 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。 諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (二七七) 如是我聞。 一時。    (nhị thất thất ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。有不律儀.律儀。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。hữu bất luật nghi .luật nghi 。 諦聽。善思。當為汝說。 云何不律儀。 đế thính 。thiện tư 。đương vi nhữ 。 vân hà bất luật nghi 。 眼根不律儀所攝護。眼識著色。緣著故。以生苦受。 nhãn căn bất luật nghi sở nhiếp hộ 。nhãn thức trước/trứ sắc 。duyên trước/trứ cố 。dĩ sanh khổ thọ/thụ 。 苦受故。不一其心。不一心故。 khổ thọ cố 。bất nhất kỳ tâm 。bất nhất tâm cố 。 不得如實知見。不得如實知見故。不離疑惑。 bất đắc như thật tri kiến 。bất đắc như thật tri kiến cố 。bất ly nghi hoặc 。 不離疑惑故。由他所誤。而常苦住。 bất ly nghi hoặc cố 。do tha sở ngộ 。nhi thường khổ trụ/trú 。 耳.鼻.舌.身.意亦復如是。是名不律儀。 云何律儀。 nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý diệc phục như thị 。thị danh bất luật nghi 。 vân hà luật nghi 。 眼根律儀所攝護。眼識識色。心不染著。 nhãn căn luật nghi sở nhiếp hộ 。nhãn thức thức sắc 。tâm bất nhiễm trước 。 心不染著已。常樂更住。心樂住已。常一其心。 tâm bất nhiễm trước dĩ 。thường lạc/nhạc cánh trụ/trú 。tâm lạc/nhạc trụ/trú dĩ 。thường nhất kỳ tâm 。 一其心已。如實知見。如實知見已。離諸疑惑。 nhất kỳ tâm dĩ 。như thật tri kiến 。như thật tri kiến dĩ 。ly chư nghi hoặc 。 離諸疑惑已。不由他誤。常安樂住。 ly chư nghi hoặc dĩ 。bất do tha ngộ 。thường an lạc trụ 。 耳.鼻.舌.身.意亦復如是。是名律儀。 佛說此經已。 nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý diệc phục như thị 。thị danh luật nghi 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。 諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (二七八) 如是我聞。 一時。    (nhị thất bát ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。 有退.不退法.六觸入處。諦聽。善思。當為汝說。 云何退法。 hữu thoái .bất thoái Pháp .lục xúc nhập xứ/xử 。đế thính 。thiện tư 。đương vi nhữ 。 vân hà thoái Pháp 。 謂眼識色生欲覺。彼比丘歡喜讚歎。 vị nhãn thức sắc sanh dục giác 。bỉ Tỳ-kheo hoan hỉ tán thán 。 執取繫著。隨順彼法迴轉。當知是比丘退諸善法。 chấp thủ hệ trước/trứ 。tùy thuận bỉ Pháp hồi chuyển 。đương tri thị Tỳ-kheo thoái chư thiện Pháp 。 世尊所說。是名退法。 Thế Tôn sở thuyết 。thị danh thoái Pháp 。 耳.鼻.舌.身.意亦復如是。 云何名不退法。眼識色緣。不生欲覺結。 nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý diệc phục như thị 。 vân hà danh bất thoái Pháp 。nhãn thức sắc duyên 。bất sanh dục giác kết/kiết 。 彼比丘不喜.不讚歎.不執取.不繫著。 bỉ Tỳ-kheo bất hỉ .bất tán thán .bất chấp thủ .bất hệ trước/trứ 。 於彼法不隨順迴轉。當知是比丘不退轉諸善法。 ư bỉ Pháp bất tùy thuận hồi chuyển 。đương tri thị Tỳ-kheo Bất-thoái-chuyển chư thiện Pháp 。 世尊說是不退法。耳.鼻.舌.身.意亦復如是。 Thế Tôn thuyết thị bất thoái Pháp 。nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý diệc phục như thị 。 云何六勝入處。眼識色緣。 vân hà lục thắng nhập xứ/xử 。nhãn thức sắc duyên 。 不生欲覺.結染著。當知是比丘勝彼入處。勝彼入處。 bất sanh dục giác .kết/kiết nhiễm trước 。đương tri thị Tỳ-kheo thắng bỉ nhập xứ/xử 。thắng bỉ nhập xứ/xử 。 是世尊所說。耳.鼻.舌.身.意.亦復如是。 thị Thế Tôn sở thuyết 。nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý .diệc phục như thị 。 若彼比丘於六勝入處勝已。貪欲結斷。 nhược/nhã bỉ Tỳ-kheo ư lục thắng nhập xứ/xử thắng dĩ 。tham dục kết/kiết đoạn 。 瞋恚.愚癡結斷。譬如王者。摧敵勝怨。名曰勝王。 sân khuể .ngu si kết/kiết đoạn 。thí như Vương giả 。tồi địch thắng oán 。danh viết thắng Vương 。 斷除眾結。名勝婆羅門。 佛說此經已。 đoạn trừ chúng kết/kiết 。danh thắng Bà-la-môn 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。 諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (二七九) 如是我聞。 一時。    (nhị thất cửu ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。 於此六根不調伏.不關閉.不守護.不執持.不修習。 ư thử lục căn bất điều phục .bất quan bế .bất thủ hộ .bất chấp trì .bất tu tập 。 於未來世必受苦報。 何等為六根。 ư vị lai thế tất thọ khổ báo 。 hà đẳng vi/vì/vị lục căn 。 眼根不調伏.不關閉.不守護.不修習.不執持。 nhãn căn bất điều phục .bất quan bế .bất thủ hộ .bất tu tập .bất chấp trì 。 於未來世必受苦報。耳.鼻.舌.身.意根亦復如是。 ư vị lai thế tất thọ khổ báo 。nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý căn diệc phục như thị 。 愚癡無聞凡夫眼根見色。執受相。執受隨形好。 ngu si vô văn phàm phu nhãn căn kiến sắc 。chấp thọ tướng 。chấp thọ tùy hình hảo 。 任彼眼根趣向。不律儀執受。 nhâm bỉ nhãn căn thú hướng 。bất luật nghi chấp thọ 。 住世間貪.愛.惡不善法。以漏其心。此等不能執持律儀。 trụ/trú thế gian tham .ái .ác bất thiện pháp 。dĩ lậu kỳ tâm 。thử đẳng bất năng chấp trì luật nghi 。 防護眼根。耳.鼻.舌.身.意根。亦復如是。 phòng hộ nhãn căn 。nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý căn 。diệc phục như thị 。 如是於六根不調伏.不關閉.不守護.不執持.不修 như thị ư lục căn bất điều phục .bất quan bế .bất thủ hộ .bất chấp trì .bất tu 習。於未來世必受苦報。 tập 。ư vị lai thế tất thọ khổ báo 。  云何六根善調伏.善關閉.善守護.善執持.善修習。  vân hà lục căn thiện điều phục .thiện quan bế .thiện thủ hộ .thiện chấp trì .thiện tu tập 。 於未來世必受樂報。多聞聖弟子眼見色。不取色相。 ư vị lai thế tất thọ/thụ lạc/nhạc báo 。đa văn thánh đệ tử nhãn kiến sắc 。bất thủ sắc tướng 。 不取隨形好。任其眼根之所趣向。 bất thủ tùy hình hảo 。nhâm kỳ nhãn căn chi sở thú hướng 。 常住律儀。世間貪.愛.惡不善法不漏其心。 thường trụ luật nghi 。thế gian tham .ái .ác bất thiện pháp bất lậu kỳ tâm 。 能生律儀。善護眼根。耳.鼻.舌.身.意根。 năng sanh luật nghi 。thiện hộ nhãn căn 。nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý căn 。 亦復如是。 diệc phục như thị 。 如是六根善調伏.善關閉.善守護.善執持.善修習。於未來世必受樂報。 như thị lục căn thiện điều phục .thiện quan bế .thiện thủ hộ .thiện chấp trì .thiện tu tập 。ư vị lai thế tất thọ/thụ lạc/nhạc báo 。  即說偈言。  tức thuyết kệ ngôn 。  於六觸入處  住於不律儀  ư lục xúc nhập xứ/xử   trụ/trú ư bất luật nghi  是等諸比丘  長夜受大苦  thị đẳng chư Tỳ-kheo   trường/trưởng dạ thọ/thụ đại khổ  斯等於律儀  常當勤修習  tư đẳng ư luật nghi   thường đương cần tu tập  正信心不二  諸漏不漏心  chánh tín tâm bất nhị   chư lậu bất lậu tâm  眼見於彼色  可意不可意  nhãn kiến ư bỉ sắc   khả ý bất khả ý  可意不生欲  不可不憎惡  khả ý bất sanh dục   bất khả bất tăng ác  耳聞彼諸聲  亦有念不念  nhĩ văn bỉ chư thanh   diệc hữu niệm bất niệm  於念不樂著  不念不起惡  ư niệm bất lạc/nhạc trước/trứ   bất niệm bất khởi ác  鼻根之所嚊  若香若臭物  Tỳ căn chi sở 嚊  nhược/nhã hương nhược/nhã xú vật  等心於香臭  無欲亦無違  đẳng tâm ư hương xú   vô dục diệc vô vi  所食於眾味  彼亦有美惡  sở thực/tự ư chúng vị   bỉ diệc hữu mỹ ác  美味不起貪  惡味亦不擇  mỹ vị bất khởi tham   ác vị diệc bất trạch  樂觸以觸身  不生於放逸  lạc/nhạc xúc dĩ xúc thân   bất sanh ư phóng dật  為苦觸所觸  不生過惡想  vi/vì/vị khổ xúc sở xúc   bất sanh quá ác tưởng  平等捨苦樂  不滅者令滅  bình đẳng xả khổ lạc/nhạc   bất diệt giả lệnh diệt  心意所觀察  彼種彼種相  tâm ý sở quan sát   bỉ chủng bỉ chủng tướng  虛偽而分別  欲貪轉增廣  hư ngụy nhi phân biệt   dục tham chuyển tăng quảng  覺悟彼諸惡  安住離欲心  giác ngộ bỉ chư ác   an trụ ly dục tâm  善攝此六根  六境觸不動  thiện nhiếp thử lục căn   lục cảnh xúc bất động  摧伏眾魔怨  度生死彼岸  tồi phục chúng ma oán   độ sanh tử bỉ ngạn 佛說此經已。諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (二八○) 如是我聞。 一時。    (nhị bát ○) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 世尊在拘薩羅國人間遊行。到頻頭城北申恕林中。 爾時。 Thế Tôn tại câu tát la quốc nhân gian du hạnh/hành/hàng 。đáo tần đầu thành Bắc thân thứ lâm trung 。 nhĩ thời 。 頻頭城中。 tần đầu thành trung 。 婆羅門長者皆聞世尊於拘薩羅國人間遊行。住頻頭城申恕林中。聞已。 Bà-la-môn Trưởng-giả giai văn Thế Tôn ư câu tát la quốc nhân gian du hạnh/hành/hàng 。trụ/trú tần đầu thành thân thứ lâm trung 。văn dĩ 。 悉共出城。至申恕林。詣世尊所。稽首禮足。 tất cọng xuất thành 。chí thân thứ lâm 。nghệ Thế Tôn sở 。khể thủ lễ túc 。 退坐一面。 爾時。世尊告頻頭城婆羅門長者。 thoái tọa nhất diện 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo tần đầu thành Bà-la-môn Trưởng-giả 。 若人問汝言。 nhược/nhã nhân vấn nhữ ngôn 。 何等像類沙門.婆羅門不應恭敬.尊重.禮事.供養。汝當答言。 hà đẳng tượng loại Sa Môn .Bà-la-môn bất ưng cung kính .tôn trọng .lễ sự .cúng dường 。nhữ đương đáp ngôn 。 若沙門.婆羅門眼見色。 nhược/nhã Sa Môn .Bà-la-môn nhãn kiến sắc 。 未離貪.未離欲.未離愛.未離渴.未離念。內心不寂靜。所行非法。 vị ly tham .vị ly dục .vị ly ái .vị ly khát .vị ly niệm 。nội tâm bất tịch tĩnh 。sở hạnh phi pháp 。 所行踈澁行。耳.鼻.舌.身.意法亦復如是。 sở hạnh 踈sáp hạnh/hành/hàng 。nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý Pháp diệc phục như thị 。 如是像類比丘。不應恭敬.尊重.禮事.供養。 như thị tượng loại Tỳ-kheo 。bất ưng cung kính .tôn trọng .lễ sự .cúng dường 。  作是說已。當復問言。  tác thị thuyết dĩ 。đương phục vấn ngôn 。 何故如此像類沙門.婆羅門。不應恭敬.尊重.禮事.供養。汝應答言。 hà cố như thử tượng loại Sa Môn .Bà-la-môn 。bất ưng cung kính .tôn trọng .lễ sự .cúng dường 。nhữ ưng đáp ngôn 。 我等眼見色。 ngã đẳng nhãn kiến sắc 。 不離欲.不離愛.不離渴.不離念。內心不寂靜。 bất ly dục .bất ly ái .bất ly khát .bất ly niệm 。nội tâm bất tịch tĩnh 。 耳.鼻.舌.身.意法亦復如是。彼沙門.婆羅門眼見色。 nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý Pháp diệc phục như thị 。bỉ Sa Môn .Bà-la-môn nhãn kiến sắc 。 亦不離貪.不離欲.不離愛.不離渴.不離念。內心不寂靜。 diệc bất ly tham .bất ly dục .bất ly ái .bất ly khát .bất ly niệm 。nội tâm bất tịch tĩnh 。 行非法。行踈澁行。 hạnh/hành/hàng phi pháp 。hạnh/hành/hàng 踈sáp hạnh/hành/hàng 。 耳.鼻.舌.身.意法亦復如是。我於斯等求其差別。不見差別之行。 nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý Pháp diệc phục như thị 。ngã ư tư đẳng cầu kỳ sái biệt 。bất kiến sái biệt chi hạnh/hành/hàng 。 是故我於斯等像類沙門.婆羅門不應恭 thị cố ngã ư tư đẳng tượng loại Sa Môn .Bà-la-môn bất ưng cung 敬.尊重.禮事.供養。 若復問言。 kính .tôn trọng .lễ sự .cúng dường 。 nhược phục vấn ngôn 。 何等像類沙門.婆羅門所應恭敬.尊重.禮事.供養。 hà đẳng tượng loại Sa Môn .Bà-la-môn sở ưng cung kính .tôn trọng .lễ sự .cúng dường 。 汝應答言。若彼眼見色。 nhữ ưng đáp ngôn 。nhược/nhã bỉ nhãn kiến sắc 。 離貪.離欲.離愛.離渴.離念。內心寂靜。不行非法行。行等行。 ly tham .ly dục .ly ái .ly khát .ly niệm 。nội tâm tịch tĩnh 。bất hạnh/hành phi pháp hạnh/hành/hàng 。hạnh/hành/hàng đẳng hạnh/hành/hàng 。 不踈澁行。耳.鼻.舌.身.意法亦復如是。 bất 踈sáp hạnh/hành/hàng 。nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý Pháp diệc phục như thị 。 如是像類沙門.婆羅門所應恭敬.尊重.禮事.供養。 như thị tượng loại Sa Môn .Bà-la-môn sở ưng cung kính .tôn trọng .lễ sự .cúng dường 。 若復問言。 nhược phục vấn ngôn 。 何故於此像類沙門.婆羅門恭敬.尊重.禮事.供養。汝應答言。我等眼見色。 hà cố ư thử tượng loại Sa Môn .Bà-la-môn cung kính .tôn trọng .lễ sự .cúng dường 。nhữ ưng đáp ngôn 。ngã đẳng nhãn kiến sắc 。 不離貪.不離欲.不離愛.不離渴.不離念。 bất ly tham .bất ly dục .bất ly ái .bất ly khát .bất ly niệm 。 內心不寂靜。行非法行。行踈澁行。 nội tâm bất tịch tĩnh 。hạnh/hành/hàng phi pháp hạnh/hành/hàng 。hạnh/hành/hàng 踈sáp hạnh/hành/hàng 。 耳.鼻.舌.身.意法亦復如是。 nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý Pháp diệc phục như thị 。 斯等像類沙門.婆羅門離貪.離欲.離渴.離念。內心寂靜。 tư đẳng tượng loại Sa Môn .Bà-la-môn ly tham .ly dục .ly khát .ly niệm 。nội tâm tịch tĩnh 。 行如法行。不行踈澁行。耳.鼻.舌.身.意法亦復如是。 hạnh/hành/hàng như Pháp hành 。bất hạnh/hành 踈sáp hạnh/hành/hàng 。nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý Pháp diệc phục như thị 。 我等於彼。求其差別。見差別故。 ngã đẳng ư bỉ 。cầu kỳ sái biệt 。kiến sái biệt cố 。 於彼像類沙門.婆羅門所應恭敬.尊重.禮事.供養。 ư bỉ tượng loại Sa Môn .Bà-la-môn sở ưng cung kính .tôn trọng .lễ sự .cúng dường 。 如是說已。若復問言。 như thị thuyết dĩ 。nhược phục vấn ngôn 。 彼沙門.婆羅門有何行。有何形貌。有何相。 bỉ Sa Môn .Bà-la-môn hữu hà hạnh/hành/hàng 。hữu hà hình mạo 。hữu hà tướng 。 汝等知是沙門.婆羅門離貪.向調伏貪。離恚.向調伏恚。 nhữ đẳng tri thị Sa Môn .Bà-la-môn ly tham .hướng điều phục tham 。ly nhuế/khuể .hướng điều phục nhuế/khuể 。 離癡.向調伏癡。汝應答言。 ly si .hướng điều phục si 。nhữ ưng đáp ngôn 。 我見彼沙門.婆羅門有如是像類。 ngã kiến bỉ Sa Môn .Bà-la-môn hữu như thị tượng loại 。 在空閑處.林中樹下.卑床草蓐。修行遠離。離諸女人。近樂獨人。 tại không nhàn xứ .lâm trung thụ hạ .ti sàng thảo nhục 。tu hành viễn ly 。ly chư nữ nhân 。cận lạc/nhạc độc nhân 。 同禪思者。若於彼處。無眼見色可生樂著。 đồng Thiền tư giả 。nhược/nhã ư bỉ xứ 。vô nhãn kiến sắc khả sanh lạc/nhạc trước/trứ 。 無耳聲.鼻香.舌味.身觸可生樂著。 vô nhĩ thanh .tỳ hương .thiệt vị .thân xúc khả sanh lạc/nhạc trước/trứ 。 若彼沙門.婆羅門有如是行.如是形貌.如是相。 nhược/nhã bỉ Sa Môn .Bà-la-môn hữu như thị hạnh/hành/hàng .như thị hình mạo .như thị tướng 。 令我等知是沙門。婆羅門離貪.向調伏貪。 lệnh ngã đẳng tri thị Sa Môn 。Bà-la-môn ly tham .hướng điều phục tham 。 離恚.向調伏恚。離癡.向調伏癡。 時。 ly nhuế/khuể .hướng điều phục nhuế/khuể 。ly si .hướng điều phục si 。 thời 。 諸沙門.婆羅門長者白佛言。奇哉。世尊。 chư Sa Môn .Bà-la-môn Trưởng-giả bạch Phật ngôn 。kì tai 。Thế Tôn 。 不自譽.不毀他。正說其義。各各自於諸入處。 bất tự dự .bất hủy tha 。chánh thuyết kỳ nghĩa 。các các tự ư chư nhập xứ/xử 。 分別染污清淨。廣說緣起。如如來.應.等正覺說。 phân biệt nhiễm ô thanh tịnh 。quảng thuyết duyên khởi 。như Như Lai .ưng .đẳng chánh giác thuyết 。 譬如士夫。溺者能救。閉者能開。迷者示路。 thí như sĩ phu 。nịch giả năng cứu 。bế giả năng khai 。mê giả thị lộ 。 闇處然燈。世尊亦復如是。不自譽.不毀他。 ám xứ/xử Nhiên Đăng 。Thế Tôn diệc phục như thị 。bất tự dự .bất hủy tha 。 正說其義。乃至如如來.應.等正覺說。 爾時。 chánh thuyết kỳ nghĩa 。nãi chí như Như Lai .ưng .đẳng chánh giác thuyết 。 nhĩ thời 。 頻頭城婆羅門長者聞佛所說。 tần đầu thành Bà-la-môn Trưởng-giả văn Phật sở thuyết 。 歡喜作禮而去。 hoan hỉ tác lễ nhi khứ 。    (二八一) 如是我聞。 一時。    (nhị bát nhất ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住王舍城迦蘭陀竹園。 時。有縈髮目揵連出家來詣佛所。 Phật trụ/trú Vương-Xá thành Ca-lan-đà trúc viên 。 thời 。hữu oanh phát Mục-kiền-liên xuất gia lai nghệ Phật sở 。 共相問訊。問訊已。退坐一面。 爾時。 cộng tướng vấn tấn 。vấn tấn dĩ 。thoái tọa nhất diện 。 nhĩ thời 。 世尊告縈髮目揵連。汝從何來。 縈髮目揵連白佛言。 Thế Tôn cáo oanh phát Mục-kiền-liên 。nhữ tùng hà lai 。 oanh phát Mục-kiền-liên bạch Phật ngôn 。 我從彼眾多種種異道沙門.婆羅門.遮羅迦出 ngã tòng bỉ chúng đa chủng chủng dị đạo Sa Môn .Bà-la-môn .già La Ca xuất 家。集會未曾講堂聽法。從彼林來。 gia 。tập hội vị tằng giảng đường thính pháp 。tòng bỉ lâm lai 。  佛告縈髮目揵連。汝為何等福力故。  Phật cáo oanh phát Mục-kiền-liên 。nhữ vi/vì/vị hà đẳng phước lực cố 。 從彼眾多種種異道沙門.婆羅門.遮羅迦出家所聽其說 tòng bỉ chúng đa chủng chủng dị đạo Sa Môn .Bà-la-môn .già La Ca xuất gia sở thính kỳ thuyết 法。 縈髮目揵連言。 Pháp 。 oanh phát Mục-kiền-liên ngôn 。 我試聽其競勝論義福利。聽其相違反論議福利故。 佛告目揵連。 ngã thí thính kỳ cạnh thắng luận nghĩa phước lợi 。thính kỳ tướng vi phản luận nghị phước lợi cố 。 Phật cáo Mục-kiền-liên 。 長夜久遠。 trường/trưởng dạ cửu viễn 。 種種異道沙門.婆羅門.遮羅迦出家競勝論議。相違反論議福利。 chủng chủng dị đạo Sa Môn .Bà-la-môn .già La Ca xuất gia cạnh thắng luận nghị 。tướng vi phản luận nghị phước lợi 。 迭相破壞。 縈髮目揵連白佛言。瞿曇。 điệt tướng phá hoại 。 oanh phát Mục-kiền-liên bạch Phật ngôn 。Cồ Đàm 。 為諸弟子說何等法福利。令彼轉為人說。不謗如來。 vi/vì/vị chư đệ-tử thuyết hà đẳng Pháp phước lợi 。lệnh bỉ chuyển vi nhân thuyết 。bất báng Như Lai 。 不增不減。誠說.法說.法次法說。 bất tăng bất giảm 。thành thuyết .pháp thuyết .Pháp thứ pháp thuyết 。 無有餘人能來比挍.難詰.訶責。 佛告目連。 vô hữu dư nhân năng lai bỉ hiệu .nạn/nan cật .ha trách 。 Phật cáo Mục liên 。 明.解脫.果報.福利。為人轉說者。不謗如來。 minh .giải thoát .quả báo .phước lợi 。vi/vì/vị nhân chuyển thuyết giả 。bất báng Như Lai 。 不乖其理。法次法說。無有能來比挍.難詰.嫌責。 bất quai kỳ lý 。Pháp thứ pháp thuyết 。vô hữu năng lai bỉ hiệu .nạn/nan cật .hiềm trách 。  縈髮目揵連白佛言。瞿曇。諸弟子有法。  oanh phát Mục-kiền-liên bạch Phật ngôn 。Cồ Đàm 。chư đệ-tử hữu pháp 。 修習多修習。令明.解脫.福利滿足者不。 tu tập đa tu tập 。lệnh minh .giải thoát .phước lợi mãn túc giả bất 。  佛告縈髮目犍連。有七覺分。修習多修習。  Phật cáo oanh phát Mục-kiền-Liên 。hữu thất giác phần 。tu tập đa tu tập 。 明.解脫.福利滿足。 縈髮目揵連白佛言。有法修習。 minh .giải thoát .phước lợi mãn túc 。 oanh phát Mục-kiền-liên bạch Phật ngôn 。hữu pháp tu tập 。 能令七覺分滿足不。 佛告縈髮目揵連。 năng lệnh thất giác phần mãn túc bất 。 Phật cáo oanh phát Mục-kiền-liên 。 有四念處。修習多修習。能令七覺分滿足。 hữu tứ niệm xứ 。tu tập đa tu tập 。năng lệnh thất giác phần mãn túc 。  縈髮目揵連白佛。復有法修習多修習。  oanh phát Mục-kiền-liên bạch Phật 。phục hưũ Pháp tu tập đa tu tập 。 令四念處滿足不。 佛告縈髮目揵連。有三妙行。 lệnh tứ niệm xứ mãn túc bất 。 Phật cáo oanh phát Mục-kiền-liên 。hữu tam diệu hạnh/hành/hàng 。 修習多修習。能令四念處滿足。 tu tập đa tu tập 。năng lệnh tứ niệm xứ mãn túc 。  縈髮目揵連白佛言。復有法修習多修習。  oanh phát Mục-kiền-liên bạch Phật ngôn 。phục hưũ Pháp tu tập đa tu tập 。 令三妙行滿足不。 佛告目揵連。有六觸入處律儀。 lệnh tam diệu hạnh/hành/hàng mãn túc bất 。 Phật cáo Mục-kiền-liên 。hữu lục xúc nhập xứ/xử luật nghi 。 修習多修習。令三妙行滿足。 tu tập đa tu tập 。lệnh tam diệu hạnh/hành/hàng mãn túc 。  縈髮目揵連白佛言。云何六觸入處律儀。修習多修習。  oanh phát Mục-kiền-liên bạch Phật ngôn 。vân hà lục xúc nhập xứ/xử luật nghi 。tu tập đa tu tập 。 令三妙行滿足。 佛告目揵連。 lệnh tam diệu hạnh/hành/hàng mãn túc 。 Phật cáo Mục-kiền-liên 。 若眼見適意.可愛念.能長養欲樂.令人緣著之色。彼比丘見已。 nhược/nhã nhãn kiến thích ý .khả ái niệm .năng trường/trưởng dưỡng dục lạc/nhạc .lệnh nhân duyên trước/trứ chi sắc 。bỉ Tỳ-kheo kiến dĩ 。 不喜.不讚歎.不緣.不著.不住。 bất hỉ .bất tán thán .bất duyên .bất trước .bất trụ 。 若眼見不適意.不可愛念.順於苦覺之色。諸比丘見已。 nhược/nhã nhãn kiến bất thích ý .bất khả ái niệm .thuận ư khổ giác chi sắc 。chư Tỳ-kheo kiến dĩ 。 不畏.不惡.不嫌.不恚。於彼好色。起眼見已。 bất úy .bất ác .bất hiềm .bất nhuế/khuể 。ư bỉ hảo sắc 。khởi nhãn kiến dĩ 。 永不緣著。不好色。起眼見已。永不緣著。 vĩnh bất duyên trước/trứ 。bất hảo sắc 。khởi nhãn kiến dĩ 。vĩnh bất duyên trước/trứ 。 內心安住不動。善修解脫。心不懈勌。 nội tâm an trụ/trú bất động 。thiện tu giải thoát 。tâm bất giải 勌。 耳.鼻.舌.身.意識法亦復如是。 nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý thức Pháp diệc phục như thị 。 如是於六觸入修習多修習。滿足三妙行。 云何修三妙行。 như thị ư lục xúc nhập tu tập đa tu tập 。mãn túc tam diệu hạnh/hành/hàng 。 vân hà tu tam diệu hạnh/hành/hàng 。 滿足四念處。多聞聖弟子於空閑處.林中.樹下。 mãn túc tứ niệm xứ 。đa văn thánh đệ tử ư không nhàn xứ .lâm trung .thụ hạ 。 作如是學.如是思惟。此身惡行。 tác như thị học .như thị tư duy 。thử thân ác hành 。 現世.後世必得惡報。我若行身惡行者。 hiện thế .hậu thế tất đắc ác báo 。ngã nhược/nhã hạnh/hành/hàng thân ác hành giả 。 必當自生厭悔。他亦嫌薄。大師亦責。 tất đương tự sanh yếm hối 。tha diệc hiềm bạc 。Đại sư diệc trách 。 諸梵行者亦復以法而嫌我。惡名流布。遍於諸方。 chư phạm hạnh giả diệc phục dĩ pháp nhi hiềm ngã 。ác danh lưu bố 。biến ư chư phương 。 身壞命終。當墮地獄。於身惡行。 thân hoại mạng chung 。đương đọa địa ngục 。ư thân ác hành 。 見現世.後世如是果報。是故除身惡行。修身妙行。 kiến hiện thế .hậu thế như thị quả báo 。thị cố trừ thân ác hành 。tu thân diệu hạnh/hành/hàng 。 口.意惡行亦復如是。是名修習三妙行已。 khẩu .ý ác hành diệc phục như thị 。thị danh tu tập tam diệu hạnh/hành/hàng dĩ 。 得四念處清淨滿足。 云何修四念處。 đắc tứ niệm xứ thanh tịnh mãn túc 。 vân hà tu tứ niệm xứ 。 得七覺分滿足。目揵連比丘。如是順身身觀住。 đắc thất giác phần mãn túc 。Mục-kiền-liên Tỳ-kheo 。như thị thuận thân thân quán trụ/trú 。 彼順身身觀住時。攝念安住不忘。爾時。 bỉ thuận thân thân quán trụ thời 。nhiếp niệm an trụ bất vong 。nhĩ thời 。 方便修習念覺分。方便修習念覺分已。 phương tiện tu tập niệm giác phần 。phương tiện tu tập niệm giác phần dĩ 。 得念覺分滿足。於彼心念選擇於法。 đắc niệm giác phần mãn túc 。ư bỉ tâm niệm tuyển trạch ư Pháp 。 覺想思量。爾時。方便修習擇法覺分。 giác tưởng tư lượng 。nhĩ thời 。phương tiện tu tập trạch pháp giác phần 。 方便修習擇法覺分已。逮得擇法覺分滿足。 phương tiện tu tập trạch pháp giác phần dĩ 。đãi đắc trạch pháp giác phần mãn túc 。 選擇彼法。覺想思量。方便修習精進覺分。 tuyển trạch bỉ Pháp 。giác tưởng tư lượng 。phương tiện tu tập tinh tấn giác phần 。 方便修習精進覺分已。逮得精進覺分滿足。 phương tiện tu tập tinh tấn giác phần dĩ 。đãi đắc tinh tấn giác phần mãn túc 。 勤精進已。生歡喜心。爾時。 cần tinh tấn dĩ 。sanh hoan hỉ tâm 。nhĩ thời 。 修習方便歡喜覺分。修習歡喜覺分已。逮得歡喜覺分滿足。 tu tập phương tiện hoan hỉ giác phần 。tu tập hoan hỉ giác phần dĩ 。đãi đắc hoan hỉ giác phần mãn túc 。 心歡喜已。身心止息。爾時。修習猗息覺分。 tâm hoan hỉ dĩ 。thân tâm chỉ tức 。nhĩ thời 。tu tập y tức giác phần 。 修習猗息覺分已。逮得猗息覺分滿足。 tu tập y tức giác phần dĩ 。đãi đắc y tức giác phần mãn túc 。 身心息已。得三摩提。爾時。修習定覺分。 thân tâm tức dĩ 。đắc tam ma đề 。nhĩ thời 。tu tập định giác phần 。 修習定覺分已。定覺分滿足。謂一其心。 tu tập định giác phần dĩ 。định giác phần mãn túc 。vị nhất kỳ tâm 。 貪憂滅息。內身行捨。方便修習捨覺分。 tham ưu diệt tức 。nội thân hành xả 。phương tiện tu tập xả giác phần 。 方便修習捨覺分已。逮得捨覺分清淨滿足。 phương tiện tu tập xả giác phần dĩ 。đãi đắc xả giác phần thanh tịnh mãn túc 。 受.心.法念處。亦如是說。 thọ/thụ .tâm .pháp niệm xứ 。diệc như thị thuyết 。 如是修習四念處.七覺分滿足。 云何修習七覺分。明.解脫.滿足。 như thị tu tập tứ niệm xứ .thất giác phần mãn túc 。 vân hà tu tập thất giác phần 。minh .giải thoát .mãn túc 。 目揵連。若比丘修念覺分。 Mục-kiền-liên 。nhược/nhã Tỳ-kheo tu niệm giác phần 。 依遠離.依離欲.依滅捨。於進趣修念覺分。 y viễn ly .y ly dục .y diệt xả 。ư tiến/tấn thú tu niệm giác phần 。 逮得明.解脫.清淨滿足。乃至修習捨覺分。亦如是說。 đãi đắc minh .giải thoát .thanh tịnh mãn túc 。nãi chí tu tập xả giác phần 。diệc như thị thuyết 。 是名修習七覺分已。明.解脫.清淨滿足。如是。目揵連。 thị danh tu tập thất giác phần dĩ 。minh .giải thoát .thanh tịnh mãn túc 。như thị 。Mục-kiền-liên 。 法法相律。從此岸而到彼岸。 說是法時。 Pháp Pháp tướng luật 。tòng thử ngạn nhi đáo bỉ ngạn 。 thuyết thị pháp thời 。 縈髮目揵連遠塵離垢。得法眼淨。時。 oanh phát Mục-kiền-liên viễn trần ly cấu 。đắc pháp nhãn tịnh 。thời 。 縈髮目揵連見法.得法.知法.入法。度諸疑惑。 oanh phát Mục-kiền-liên kiến Pháp .đắc pháp .tri Pháp .nhập Pháp 。độ chư nghi hoặc 。 不由於他。於諸法.律得無所畏。從座起。 bất do ư tha 。ư chư Pháp .luật đắc vô sở úy 。tùng tọa khởi 。 整衣服。為佛作禮。合掌白佛言。 chỉnh y phục 。vi/vì/vị Phật tác lễ 。hợp chưởng bạch Phật ngôn 。 我今寧得於正法.律出家。得具足比丘分不。 ngã kim ninh đắc ư chánh pháp .luật xuất gia 。đắc cụ túc Tỳ-kheo phần bất 。  佛告目揵連。汝今已得於正法.律出家。  Phật cáo Mục-kiền-liên 。nhữ kim dĩ đắc ư chánh pháp .luật xuất gia 。 具足得比丘分。得出家已。專精思惟。不放逸住。 cụ túc đắc Tỳ-kheo phần 。đắc xuất gia dĩ 。chuyên tinh tư tánh 。bất phóng dật trụ/trú 。 乃至成阿羅漢。 nãi chí thành A-la-hán 。    (二八二) 如是我聞。 一時。    (nhị bát nhị ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住迦微伽羅牟真隣陀林中。 時。有年少名欝多羅。 Phật trụ/trú Ca vi già la mưu chân lân đà lâm trung 。 thời 。hữu niên thiểu danh uất Ta-la 。 是波羅奢那弟子。來詣佛所。恭敬問訊已。 thị ba la xa na đệ-tử 。lai nghệ Phật sở 。cung kính vấn tấn dĩ 。 退坐一面。 爾時。世尊告欝多羅。 thoái tọa nhất diện 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo uất Ta-la 。 汝師波羅奢那為汝等說修諸根不。 欝多羅言。說已。 nhữ sư ba la xa na vi/vì/vị nhữ đẳng thuyết tu chư căn bất 。 uất Ta-la ngôn 。thuyết dĩ 。 瞿曇。 佛告欝多羅。 Cồ Đàm 。 Phật cáo uất Ta-la 。 汝師波羅奢那云何說修諸根。 欝多羅白佛言。我師波羅奢那說。 nhữ sư ba la xa na vân hà thuyết tu chư căn 。 uất Ta-la bạch Phật ngôn 。ngã sư ba la xa na thuyết 。 眼不見色。耳不聽聲。是名修根。 nhãn bất kiến sắc 。nhĩ bất thính thanh 。thị danh tu căn 。  佛告欝多羅。若如汝波羅奢那說。盲者是修根不。  Phật cáo uất Ta-la 。nhược như nhữ ba la xa na thuyết 。manh giả thị tu căn bất 。 所以者何。如唯盲者眼不見色。 爾時。 sở dĩ giả hà 。như duy manh giả nhãn bất kiến sắc 。 nhĩ thời 。 尊者阿難在世尊後。執扇扇佛。 Tôn-Giả A-nan tại Thế Tôn hậu 。chấp phiến phiến Phật 。 尊者阿難語欝多言。如波羅奢那所說。聾者是修根不。 Tôn-Giả A-nan ngữ uất đa ngôn 。như ba la xa na sở thuyết 。lung giả thị tu căn bất 。 所以者何。如唯聾者耳不聞聲。 爾時。 sở dĩ giả hà 。như duy lung giả nhĩ bất văn thanh 。 nhĩ thời 。 世尊告尊者阿難。異於賢聖法.律無上修諸根。 Thế Tôn cáo Tôn-Giả A-nan 。dị ư hiền thánh pháp .luật vô thượng tu chư căn 。  阿難白佛言。  A-nan bạch Phật ngôn 。 唯願世尊為諸比丘說賢聖法.律無上修根。諸比丘聞已。當受奉行。 duy nguyện Thế Tôn vi/vì/vị chư Tỳ-kheo thuyết hiền thánh pháp .luật vô thượng tu căn 。chư Tỳ-kheo văn dĩ 。đương thọ/thụ phụng hành 。 佛告阿難。諦聽。善思。當為汝說。緣眼.色。 Phật cáo A-nan 。đế thính 。thiện tư 。đương vi nhữ 。duyên nhãn .sắc 。 生眼識。見可意色。 sanh nhãn thức 。kiến khả ý sắc 。 欲修如來厭離正念正智。眼.色緣生眼識。不可意故。 dục tu Như Lai yếm ly chánh niệm chánh trí 。nhãn .sắc duyên sanh nhãn thức 。bất khả ý cố 。 修如來不厭離正念正智。眼.色緣生眼識。可意不可意。 tu Như Lai bất yếm ly chánh niệm chánh trí 。nhãn .sắc duyên sanh nhãn thức 。khả ý bất khả ý 。 欲修如來厭離.不厭離正念正智。 dục tu Như Lai yếm ly .bất yếm ly chánh niệm chánh trí 。 眼.色緣生眼識。不可意可意。 nhãn .sắc duyên sanh nhãn thức 。bất khả ý khả ý 。 欲修如來不厭離.厭離正念正智。眼.色緣生眼識。可意不可意。 dục tu Như Lai bất yếm ly .yếm ly chánh niệm chánh trí 。nhãn .sắc duyên sanh nhãn thức 。khả ý bất khả ý 。 可不可意。 khả bất khả ý 。 欲修如來厭.不厭.俱離捨心住正念正智。 如是。阿難。若有於此五句。 dục tu Như Lai yếm .bất yếm .câu ly xả tâm trụ chánh niệm chánh trí 。 như thị 。A-nan 。nhược hữu ư thử ngũ cú 。 心善調伏.善關閉.善守護.善攝持.善修習。 tâm thiện điều phục .thiện quan bế .thiện thủ hộ .thiện nhiếp trì .thiện tu tập 。 是則於眼.色無上修根。耳.鼻.舌.身.意法亦如是說。阿難。 thị tắc ư nhãn .sắc vô thượng tu căn 。nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý Pháp diệc như thị thuyết 。A-nan 。 是名賢聖法。律無上修根。 尊者阿難白佛言。 thị danh hiền thánh pháp 。luật vô thượng tu căn 。 Tôn-Giả A-nan bạch Phật ngôn 。 世尊。云何賢聖法.律為賢聖修根。 佛告阿難。 Thế Tôn 。vân hà hiền thánh pháp .luật vi/vì/vị hiền thánh tu căn 。 Phật cáo A-nan 。 眼.色緣生眼識。生可意。生不可意。 nhãn .sắc duyên sanh nhãn thức 。sanh khả ý 。sanh bất khả ý 。 生可意不可意。彼聖弟子如是如實知。 sanh khả ý bất khả ý 。bỉ thánh đệ tử như thị như thật tri 。 我眼.色緣生眼識。生可意。生不可意。 ngã nhãn .sắc duyên sanh nhãn thức 。sanh khả ý 。sanh bất khả ý 。 生可意不可意。此則寂滅。此則勝妙。所謂俱捨。 sanh khả ý bất khả ý 。thử tức tịch diệt 。thử tức thắng diệu 。sở vị câu xả 。 得彼捨已。離厭.不厭。譬如力士頃。 đắc bỉ xả dĩ 。ly yếm .bất yếm 。thí như lực sĩ khoảnh 。 如是眼.色緣生眼識生可意。生不可意。 như thị nhãn .sắc duyên sanh nhãn thức sanh khả ý 。sanh bất khả ý 。 生可意不可意。俄爾盡滅。得離厭.不厭。捨。 sanh khả ý bất khả ý 。nga nhĩ tận diệt 。đắc ly yếm .bất yếm 。xả 。  如是耳.聲緣生耳識。生可意。生不可意。生可意不可意。  như thị nhĩ .thanh duyên sanh nhĩ thức 。sanh khả ý 。sanh bất khả ý 。sanh khả ý bất khả ý 。 聖弟子如是如實知。我耳識聞聲。生可意。 thánh đệ tử như thị như thật tri 。ngã nhĩ thức văn thanh 。sanh khả ý 。 生不可意。生可意不可意。此則寂滅.勝妙。 sanh bất khả ý 。sanh khả ý bất khả ý 。thử tức tịch diệt .thắng diệu 。 所謂為捨。得捨已。離厭.不厭。 sở vị vi/vì/vị xả 。đắc xả dĩ 。ly yếm .bất yếm 。 譬如大力士夫彈指。發聲即滅。如是耳.聲緣生耳識。 thí như Đại lực sĩ phu đàn chỉ 。phát thanh tức diệt 。như thị nhĩ .thanh duyên sanh nhĩ thức 。 生可意。生不可意。生可意不可意。 sanh khả ý 。sanh bất khả ý 。sanh khả ý bất khả ý 。 生已盡滅。是則為捨。得彼捨已。離厭.不厭。 sanh dĩ tận diệt 。thị tắc vi/vì/vị xả 。đắc bỉ xả dĩ 。ly yếm .bất yếm 。  鼻.香緣生鼻識。生可意。生不可意。  tỳ .hương duyên sanh tị thức 。sanh khả ý 。sanh bất khả ý 。 生可意不可意。聖弟子如是如實知。 sanh khả ý bất khả ý 。thánh đệ tử như thị như thật tri 。 鼻.香緣生鼻識。生可意。生不可意。生可意不可意。 tỳ .hương duyên sanh tị thức 。sanh khả ý 。sanh bất khả ý 。sanh khả ý bất khả ý 。 此則寂滅。此則勝妙。所謂為捨。得彼捨已。 thử tức tịch diệt 。thử tức thắng diệu 。sở vị vi/vì/vị xả 。đắc bỉ xả dĩ 。 離厭.不厭。譬如蓮荷。水所不染。 ly yếm .bất yếm 。thí như liên hà 。thủy sở bất nhiễm 。 如是鼻.香緣生鼻識。生可意。生不可意。 như thị tỳ .hương duyên sanh tị thức 。sanh khả ý 。sanh bất khả ý 。 生可意不可意。生已盡滅。所謂為捨。得彼捨已。 sanh khả ý bất khả ý 。sanh dĩ tận diệt 。sở vị vi/vì/vị xả 。đắc bỉ xả dĩ 。 離厭.不厭。 舌.味緣生舌識。生可意。生不可意。 ly yếm .bất yếm 。 thiệt .vị duyên sanh thiệt thức 。sanh khả ý 。sanh bất khả ý 。 生可意不可意。彼聖弟子如是如實知。 sanh khả ý bất khả ý 。bỉ thánh đệ tử như thị như thật tri 。 舌.味緣生舌識。生可意。生不可意。 thiệt .vị duyên sanh thiệt thức 。sanh khả ý 。sanh bất khả ý 。 生可意不可意。生已盡滅。寂滅.勝妙。所謂為捨。 sanh khả ý bất khả ý 。sanh dĩ tận diệt 。tịch diệt .thắng diệu 。sở vị vi/vì/vị xả 。 得彼捨已。離厭.不厭。譬如力士舌端唾沫。 đắc bỉ xả dĩ 。ly yếm .bất yếm 。thí như lực sĩ thiệt đoan thóa mạt 。 盡唾令滅。如是舌.味緣生舌識。生可意。 tận thóa lệnh diệt 。như thị thiệt .vị duyên sanh thiệt thức 。sanh khả ý 。 生不可意。生可意不可意。生已盡滅。所謂為捨。 sanh bất khả ý 。sanh khả ý bất khả ý 。sanh dĩ tận diệt 。sở vị vi/vì/vị xả 。 得彼捨已。離厭.不厭。 身.觸緣生身識。 đắc bỉ xả dĩ 。ly yếm .bất yếm 。 thân .xúc duyên sanh thân thức 。 生可意。生不可意。生可意不可意。生已盡滅。 sanh khả ý 。sanh bất khả ý 。sanh khả ý bất khả ý 。sanh dĩ tận diệt 。 聖弟子如是如實知。身.觸緣生身識。 thánh đệ tử như thị như thật tri 。thân .xúc duyên sanh thân thức 。 生可意。生不可意。生可意不可意。生已盡滅。 sanh khả ý 。sanh bất khả ý 。sanh khả ý bất khả ý 。sanh dĩ tận diệt 。 寂滅.勝妙。所謂為捨。得彼捨已。離厭.不厭。 tịch diệt .thắng diệu 。sở vị vi/vì/vị xả 。đắc bỉ xả dĩ 。ly yếm .bất yếm 。 譬如鐵丸燒令極熱。小渧水灑。尋即消滅。 thí như thiết hoàn thiêu lệnh cực nhiệt 。tiểu đế thủy sái 。tầm tức tiêu diệt 。 如是身.觸緣生身識。生可意。生不可意。 như thị thân .xúc duyên sanh thân thức 。sanh khả ý 。sanh bất khả ý 。 生可意不可意。生已盡滅。所謂為捨。 sanh khả ý bất khả ý 。sanh dĩ tận diệt 。sở vị vi/vì/vị xả 。 得彼捨已。離厭.不厭。 意.法緣生意識。生可意。 đắc bỉ xả dĩ 。ly yếm .bất yếm 。 ý .pháp duyên sanh ý thức 。sanh khả ý 。 生不可意。生可意不可意。生已速滅。 sanh bất khả ý 。sanh khả ý bất khả ý 。sanh dĩ tốc diệt 。 聖弟子如是如實知。意.法緣生意識。生可意。 thánh đệ tử như thị như thật tri 。ý .pháp duyên sanh ý thức 。sanh khả ý 。 生不可意。生可意不可意。生已盡滅。是則寂滅。 sanh bất khả ý 。sanh khả ý bất khả ý 。sanh dĩ tận diệt 。thị tắc tịch diệt 。 是則勝妙。所謂為捨。得彼捨已。離厭.不厭。 thị tắc thắng diệu 。sở vị vi/vì/vị xả 。đắc bỉ xả dĩ 。ly yếm .bất yếm 。 譬如力士斷多羅樹頭。如是意.法緣生意識。 thí như lực sĩ đoạn Ta-la thụ đầu 。như thị ý .pháp duyên sanh ý thức 。 生可意。生不可意。生可意不可意。 sanh khả ý 。sanh bất khả ý 。sanh khả ý bất khả ý 。 生已盡滅。所謂為捨。得彼捨已。離厭.不厭。 sanh dĩ tận diệt 。sở vị vi/vì/vị xả 。đắc bỉ xả dĩ 。ly yếm .bất yếm 。 阿難。是為賢聖法.律。為聖弟子修諸根。 A-nan 。thị vi/vì/vị hiền thánh pháp .luật 。vi/vì/vị thánh đệ tử tu chư căn 。  云何為聖法.律覺見跡。 佛告阿難。  vân hà vi thánh pháp .luật giác kiến tích 。 Phật cáo A-nan 。 眼.色緣生眼識。生可意。生不可意。生可意不可意。 nhãn .sắc duyên sanh nhãn thức 。sanh khả ý 。sanh bất khả ý 。sanh khả ý bất khả ý 。 彼聖弟子慚恥厭惡。耳.鼻.舌.身.意法緣生意識。 bỉ thánh đệ tử tàm sỉ yếm ố 。nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý pháp duyên sanh ý thức 。 生可意。生不可意。生可意不可意。 sanh khả ý 。sanh bất khả ý 。sanh khả ý bất khả ý 。 彼聖弟子慚恥厭惡。阿難。是名賢聖法.律覺見跡。 bỉ thánh đệ tử tàm sỉ yếm ố 。A-nan 。thị danh hiền thánh pháp .luật giác kiến tích 。 阿難。是名賢聖法.律無上修諸根。 A-nan 。thị danh hiền thánh pháp .luật vô thượng tu chư căn 。 已說賢聖修諸根。已說覺見跡。阿難。我為諸聲聞所作。 dĩ thuyết hiền thánh tu chư căn 。dĩ thuyết giác kiến tích 。A-nan 。ngã vi/vì/vị chư Thanh văn sở tác 。 所作已作。汝等當作所作。 sở tác dĩ tác 。nhữ đẳng đương tác sở tác 。 廣說如篋毒蛇經。 佛說此經已。尊者阿難聞佛所說。 quảng thuyết như khiếp độc xà Kinh 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。Tôn-Giả A-nan văn Phật sở thuyết 。 歡喜奉行。 hoan hỉ phụng hành 。 雜阿含經卷第十一 Tạp A Hàm Kinh quyển đệ thập nhất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 14:22:34 2008 ============================================================